- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
294

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - splittra(s) ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

8plittra(s)—spricka.

— 294 —

sprida—springa.

se’tzen; mit Händen und Füssen
dagegen sein; sich gegen etwas sträuben,
sperren; wider den Stachel lecken
(-mot udden). splittra( s), zersplittern:
a) der Blitz hat viele Bäume
zersplittert; der Baum zersplitterte; b)
seine Kräfte, Zeit -; die Stimmen
(rösterna vid val) zersplittern sich;
-r. die Brücke wurde in tausend Stücke
zersplittert, besser zersplitterte in t.
S. spola, sprengen, spülen: die
Strassen besprengen od. sprengen (nicht:
spülen); - bort: von den Wogen
(vågorna) weggeschwemmt, weggespült
werden; - i: die Wellen spülten ihn
lus Meer; - in: das Wasser drang
herein (vattnet -de in); - öfver: die
Wogen schlugen od. spülteu über das
Verdeck, sporra: a) dem Pferde die
Sporen gjben; das P. anspornen, poet.
spornen; b) bild. einen ansp.; einer
Anspornung bedürfen; - tili: einen zum
Fleiss ans. sporrsträck: er kam
spornstreichs, schnurstracks geritten
(ridande i -), kam sporns. auf ihn
zugejagt (ridande i - mot honom), spotta,
spucken: Blut -; - i: einem ins
Gesiebt (ansiktet) speien; - på: auf den
Boden -; einen anspefon (ungebr.
auf einen speien); - upp, ut: die Speise
(maten) ausspucken, ausspeien,
spraka, knistern: das Holz (veden)
knistert (und knastert); das Feuer
knistert (und knastert); - omkring: die
Funken (gnistorna) sprühen, stieben
umher; - på: es sprühte auf mich ein,
es sprühte mich an; eine Kohle flog
auf mich zu (det -de (ett kol -de) på
mig), spratt, Possen, m. -: einem
einen (schlimmen, fult) -
(Schabernack) spielen (thun);jfr
spela.sprattla, zappeln: der Hase (haren) ist
nicht tot, er zappelt noch; - »: der
Fisch zappelt im Netze (nätet);
-med: mit den Beinen - od. strampeln;
- på: das Kind lag auf der Diele und
strampelte (barnet låg och -de på
golfvet), spricka, 1. s. Riss, m. -e:
Dielenritze, f. (- i golfvet); Spalte,
-im Stein, Fels; - i: Riss od. Sprung
im Glas, in einem Teller od. Gefäss;

Riss in der Erde, in einer Mauer, in
der Haut (hud); die Mauer hat einen
- (bekommen); - på: - an einem Hause
od. Balken (bjälke); dies Gefäss (kärl)
hat oben einen - od. Sprung; durch
einen Riss in der Thür gucken; 2.
v. bersten: die Mauer (muren) ist
(mitten durch = midt itu)
geborsten; das Haus ist geborsten; das Glas
ist zersprungen; die Hände, Lippen
sind aufgesprungen; - af: die Erde
klafft vor Dürre (torka); ich glaubte,
ich müsBte vor Lachen (skratt) -; die
Lippen - (springen) vor Kälte auf;
-sonder: das Glas ist zersprungen; die
Hände sind ihm von der Kälte
aufgesprungen; jfr föregående; - upp:
die Naht (sömmen) ist aufgegangen,
aufgerissen; - ut: die Blumen od.
Knospen sind aufgebrochen, erblüht,
aufgeblüht, sprida, verbreiten: a)
Licht (ljus), Geruch (lukt), eine Lehre,
überall Schrecken -; b) die Nachricht
(underrättelsen) hat sich schnell
verbreitet; es hat sich das Gerücht
(ryktet) verbreitet, dass ...; die
Krankheit breitet sich täglich weiter aus od.
verbreitet sieht. w.;c)das Buch, die
Zeitung ist sehr verbreitet; zerstreute,
vereinzelte Soldaten; vereinzelte Fälle
(spridda fall); - /rå», t, till: das
Gerücht verbreitet sich von Land zu
Land, mit Blitzesschnelle in der Stadt;
der Geruch (lukten) verbreitet sich von
dort aus in die Nebenzimmer; - ut:
ein Gerücht -; - öfver: Licht über
eine Sache -; das Feuer verbreitete
sich über od. ergriff den ganzen Turm
(tornet); ihr Buf verbreitete sich bald
durch, besser über die ganze Welt,
durch, besser über ganz England;
Trauer (sorg) verbreitete sich über
od. ergriff ganz Deutschland,
spridning, Verbreitung, f.: das Buch
findet grosse (weite) -; - »: der
Ausdruck verdient keine - in der
Schriftsprache. springa, a) laufen: lauf zu
(spring)! wohin ist er gelaufen (hvart
har han sprungit)? er ist hierher (hit)
gelaufen; ich habe mich müde
gelaufen; es läuft sich hier gut (det går

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0298.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free