- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
296

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - spruta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

spruta—spränga._—■ 2S

- upp: er ist aus dem Schlafe (ur
sömnen) aufgefahren, spruta,
spritzen: Wasser -; ein Walfisch sprüht
Wasser; diese Spritze spritzt gut; aus
dem Springbrunnen sprühen drei
Strahlen; ein Vulkan speit Feuer und
Flammen; - fram: Schlangen (ormar)

- ihr Gift aus; das Blut spritzte
heraus; - t: einem Wasser in den Hals
s.; - in: Milch einspritzen, Milch in die
Ohren s.; einem Morphium einspritzen;

- på: Wasser ins Feuer •; auf einen
-, einen bes.; auf ein brennendes Haus
-, ein b. H. bes • - upp: Wasser aufs.;
der Vesuv wirft Feuer auf, speit
Feuer aus; - ut: Wasser auss.; das Blut
spritzte aus der Wunde (s&ret)
hervor; Feuer speien, spr&k, Sprache,

f. -n.; på -: ein Wörterbuch in fünf
-n. spr&ng, Sprung, m. -e+, Satz:
einen einen Satz machen; Sätze,
Sprünge thun od. machen; » -: sich
mit einem - od. Satz auf seine Beute
(byte) stürzen; in vollem Sp.; einen
Hasen (hare) im Laufe schiessen; på -:
immer auf dem Sp-e stehen; - öfver:
ein Sp. od. Satz über den Bach (bäcken),
spräeka: Bitze in ein Glas machen;
Glas,Spiegel mit einem Sprung (spräckt

g., s.); Risse in einer Mauer
hervorrufen; die Explosion verursachte einen
tiefen Biss in der Mauer; er hat den
Schädel (hufvudskålen) gebrochen,
zerbrochen, spränga, sprengen: Steine-; ein
Thor (port) aufsprengen; - bort: ein
Stück von einem Felsen (durch Pulver)
[ab]sp., Wegs.;- efter: einemnachs.(nur
zu Pferde), nachsetzen, nachjagen;
-fram: zwei Reiter (ryttare) sprengten
(aus dem Walde) hervor; ich sah zwei
Husaren in vollem Galopp heraus.,
herbeis.; - »: ein Schiff in die Luft -; ein
Loch in den Berg -; - igenom: a) sie
ba-beu (sich durch) den Berg ganz
durchgegraben; b) er ist in gestrecktem
Galopp durchgesprengt; sie
durchsprengten die Strassen; er sprengte mitten
durch die Feinde; - in: sie sprengten
od. jagten (in den Hof, in pä g&rden)
herein (hinein); - mot: er sprengte
in vollem Galopp auf uns zu, gegen

6 — sprätta—spåra~

die Feinde; - på: auf die Feinde loss.,
eins.; - sönder: einen Bock
zersprengen;-die Fesseln sprengen od. brechen;
-undan, jfr - bort; - upp: eine Thür
aufs.; - ur, ut: Stücke aus dem Felsen
herauss.; - åstad: sie sprengten
(jagten) fort; - öfver: er ist über den
Graben gesprengt, ist über d. G.
gesetzt. sprätta: die Hühner scharren
im Sande; die Feder spritzt; - på:
sonntags flanieren (stolzieren)
die-Jungen (gär ungdomen och -) auf den
Strassen (herum); den Stutzer spielen;-

- upp, sönder: ein Kleid auftrennen;
einem den Bauch aufschlitzen (-
upp-magen på ngn). sp&, wahrsagen,,
weissagen: die Kunst zu - (od.
wahr-zu8.); sie hat (mir) gewahrsagt od.
geweissagt, wahrgesagt, dass mir ein
Unglück begegnen werde; sich -
lassen; sie schlug, legte mir die Karten
(spådde mig); - af: aus dem Fluge
(flykt) der Vögel - (weissagen); - «V
einem aus der Hand - od. weissagen
(- ngn i handen); au? den Karten,
aus dem Kaffeesatz (i kort, i kaffe)
sp&r, a) i allin. Spur, f. -en; b)
efter vildt Fährte, f. - n.; c) järnvägs.,
hjuls. Geleise, Gleis, n. -e; jfr
fotspår; - af: a) die - des Verbrechers
(förbrytarens) entdecken;-en der
Stricke-(linorna) tragen; keine - von
Vermögen (förmögenhet) haben; b) der
Fährte, Spur eines Hasen (hare)
folgen; - efter: die - eines Menseben,
eines-Wagens (Wagens.), das G. eines W,.
eines Schlittens (slädes), der Räder
(hjulen) sehen; die Fährte
eines-Tieres; nicht die geringste S. von
ihnen finden; ohne eine S. von siclr.
zu hinterlassen; ich fühlte keine
-von Angst; - «: Fährte im Grase; die’
S. auf dem Schnee (snön) verfolgen; -

- på: die Fährte, Spur eines Basen
verfolgen; (einem, einer Sache) auf~
die S. (på -) kommen; b) der Jäger
war auf der rechten Fährte; c) bildl.
auf falscher, richtiger F. sein, sp&ra,.
spüren: einen Bären (björn)
aufspüren,-einem B. nachs.; einen Hauch
seines–Geistes verspüren; - hos: man ver-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0300.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free