- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
298

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - stadd ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

■stadd—stam.

— 298 —

stamhåll—stanna.

’{steif vor dem Thore, ausserhalb der
Stadt spazieren gehn) zur Stadt
hinaus gehen? öfver -: das ist in der
ganzen Stadt bekannt (det är
bekant öfver hela -en); 2; ställe, plats
Jeder soll nach Kräften, nach
Vermögen (hvar och en i sin stad)
mitwirken; keine bleibende Stätte haben
(ej ha någon varaktig -). stadd: i:
in Gefahr, in Not (nöd) sein; - på:
-auf der Flucht (på flykt), auf der
Reise begriffen sein, am besten auf
-der R. sein; - vid: bei Gelde (kassa),
gut, schlecht (klen) bei Kasse sein,
«tadfästa: einen Beschluss (beslut),
•ein Urteil (dorn) bestätigen, stadga,
1. s. Festigkeit: ihm fehlt die - (han
saknar -); er versteht mit
Gesetztheit und Würde aufzutreten; wenn er
sich etwas strammer hält (när han
fått litet - på kroppen); 2. v. a)
befestigen: sein Ansehen, seine Macht,
«einen Entschluss (beslut) -; seinen
Charakter -, stählen, kräftigen; sein
Charakter hat sich noch nicht
befestigt; er ist ein gesetzter Mensch
geworden (han har -t sig); die Sprache
fing an sich zu regeln; ein gesetzter
Junger Mann, Charakter; gesetztes
Benehmen (uppförande), Alter; b) das
-Gesetz verordnet, gebietet, dass...;
4as Gesetz setzt dafür eino Geldstrafe,
eine Geldbusse fest (lagen -r vite).
«tadig(t), a) fest: -er Tisch; -e
Hand; feste, dauerhafte Gesundheit;
b) bild. beständiges Wetter; - på, tili.
fest auf den Füssen od. Beinen stehn,
- in seinen Schuhen stehen (vara
-på foten); von stämmigem Wüchse
«ein (vara - till växten), stadium,
Stadium, n. -ien: in diesem - der
^Geschichte; på -: Schüler
(lärjungar) auf einer niederen Stufe; in
diesem Stadium der Krankheit,
staf-^•a, a) vid läsning buchstabieren: der
Knabe lernt -; b) vid skrifning
schreiben: wie - Sie dies Wort? - af, jfr
afs.; efter, för, ihop: buchstabieren
Sie mir nach, vor, zusammen, staka
nt: ein Feld, einen Plan abstecken,
stam, Stamm, m. -e+: der - Juda;

af -: . diese Familien sind Zweige
desselben -es; der letzte seines -es
sein; Wörter fremden -es. stamhåll,
Zufluchtsort, m.: die Berge sind ein
-(od. selten ein Sitz) der Räuber; die
Familie hat in Franken ihren
Stammsitz. stampa, stampfen; mit den
Füssen trampeln od. stampfen; die
Zuhörer (åhörarne) trampeln (in einer
Vorlesung, im Theater); den Takt
schlagen (- takten); - aß die Pferde
scharren, stampfen vor Ungeduld
(hästarna - af otålighet); mit den
Füssen vor Kälte (köld) od. Ungeduld
(otålighet) stampfen; b) den Schnee
von den Schuhen abtreten,
abtram-peln; - i: auf den Fussboden (golfvet)
-; ein Loch (hål) in den Boden -;
-ned: die Erde niedertreten; - sönder:
den [Fussboden zers. stanna 1.
intr. upphöra med rörelse stehen
bleiben; er, die Uhr ist stehen
geblieben (har -t); vid åkning etc.
anhalten: der Zug hielt plötzlich auf dem
Felde an od. machte Halt und hielt
daselbst 20 Minuten; halten Sie (an),
Schaffner (konduktör)! halt, Kutscher
(- kusk)! ein Pferd, einen Wagen
anhalten; vid läsning hier wollen wir
stehn bleiben, Halt machen, lass uns
hier abbrechen; stocken: der Puls
stockt; 2. - kvar bleiben: wie lange
wollen Sie -? 3. tr. bringa till att -
anhalten: einen, das Pferd, den Wagen
-; den Zug anhalten ( - tåget);einem
Halt gebieten; - af, stocken: die
Unterhaltung (samtal) stockt; der
Handel ist ins Stocken geraten; die
Arbeit, der Regen hat aufgehört (der
Regen hielt an = es regnete weiter);
- borta: er blieb lange weg; - efter:
ich bin hinter ihm zurückgeblieben;
weit (långt) von dem erstrebten Ziele
(målet) abbleiben; - hos: ich bin bei
ihm (stehen) geblieben; - i: ich blieb
in der Stadt; hält der Zug (tåget) in
S.?er ist im Wachstum (nicht: Wuchs)
zurückgeblieben; die Bäume sind in
ihrem Wachstum zurückgeblieben; ich
bin Ihnen sehr verbunden (jag -r i
stor förbindelse till er); - kvar: sonst

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0302.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free