- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
310

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - störa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

störa—stöta.

- 310 -

stöta.

seine Meinung auf die Bibel -; ich
stütze mich auf seine Aussage, störa,
stören: störe ich (Sie)? lassen Sie
sich nicht - (låt inte mig - er); ein
Fest, die Ruhe ihre Freude - od.
vereiteln; das ist (mir), das ist für
mich sehr -d; ein störender Auftritt
(ett -nde uppträde); - »: einen in
seiner Arbeit störta, stürzen:
einen Minister, die Regierung -; das
Pferd ist (mit ihm) gestürzt; - af:
vom Pferde -; - efter: er ist ihm
nachgestürzt; - frami jfr rusa fram;

- från: einen vom Felsen -; einen
vom Throne -, einen entthronen; durch
(af) seine eigenen Söhne gestürzt
werden (-s från t. a. s. e. s.); - i:
a) einen in einen Abgrund, in einen
Krieg, ins Unglück (i olycka), ins
Verderben, ins Elend •; b) sich in
einen Abgrund -; • ibland: sich
mitten (midt) unter die Leute -; - in:
jfr rusa in, instörta; - mot, jfr rusa
mot; - ned, jfr rusa ned: vom Pferde
herabs.; sie stürzte die Treppe herab
od. hinab; sich in den Abgrund
hinabs.; der Regen goss herab (-de
ned); - omkull: das Haus ist
eingestürzt; die Säule ist umgestürzt; -på :
er stürzte zur Thür hinaus (på
dörren); - tili: er stürzte zu Boden
(marken); - upp, ut: jfr rusa upp, ut:
-utför: einen, sich den Felsen hinabs.;

- öfver: sie stürzten sich über ihn,
besser auf ihn, fielen über ihn her.
stöt, Stoss, m. -e+: einem einen
-versetzen od. geben; - för: das ist
für ihn ein harter besser Schlag;

- i: er bekam einen - in die Seite,
stöta, a) sto8sen; b) bildl. jfr
förnärma; hast du dich gestosBen? das
verletzt das Auge, das Ohr; ea ist
anstössig (det stöter); - af: die Ecke
(hörnet) abs.; sich die Hörner
ab-stossen, (übertragen besser) sich die
H. ablaufen; - bort: einen wegs.;
-emot: wir stiessen an; das Schiff stiess
an einen Felsen od. an einem Felsen
an; ich habe tüchtig an den Tisch
gestossen, nicht: t. an dem T. g.;
ich stiess mit dem Kopfe an (ge-

gen) die Wand: er hat an einem
Stein angestossen, er hat sich an
einem Stein gestossen, er ist an einen
Stein gestossen; das verstösst gegen
die Regel, den guten Ton; - frami
einen Laut (ljud) hervors.; einen
Schrei ausstosøen; - från: vom Lande
abs.; - för: einen vor den Kopf -;
-i: er stiess ihm den Dolch ins Herz;
diese Farbe spielt ins Blaue (blått);
- ifrån: sie stiess ihn weg od. fort,
von sich; - igenom: er stiess od. rannte
ihm den Degen (värjan) durch den
Leib; - ihop: die Züge (tågen)
stiessen zusammen; der Personenzug stiess
mit einem Güterzug zusammen; - »V
die Thür eins.; - intill: Ihr Gut
(egendom) stösst an das unsrige (an); die
beiden Häuser liegen zusammen, - an
einander; - med: ich habe es mit ihm
verdorben, verschüttet od. ich habe
mich mit ihm überwerfen (jag har stött
mig med honom); - mot: jfr emot; - ned:
a) einen von der Bank, einen den Felsen,
Berg od. die Treppe hinabs., hinunters.;
die Lampe vom Tisch stossen; b) döda
einen niederstossen; - omkull: einen,
einen Tisch u’ms.; - på: a) das Schilf
ist auf eine Klippe, auf den Grund
(på grund) gestossen; er ist auf ein
Hindernis, auf Schwierigkeiten
gestossen; auf den Feind, auf ein Wort
-; b) das streift an Frechheit
(fräckhet); c) stoss ihn einmal an, besser
remple ihn einmal an, versetz, gieb
ihm einen Puff (stöt på honom); d)
ich stiess mich an einem Stein; ich
habe mir den Ellbogen (armbågen)
gestossen; (bild.) man hat allgemein
an seinem Benehmen Anstoss
genommen (stött sig på hans uppförande),
sich an seinem Benehmen gestossen;
e) ich hoffe, dass Sie mir diese
wohlgemeinte Äusserung nicht verübeln
werden od. nicht übel nehmen (ej blir
stött på mig för); - sönder: den Pfeffer
zer8.; - till: a) der Soldat war im Begriff
zuzu8.; ich stiess ihn nur ein wenig an,
jfr - emot; b) das Haus stösst an die
Kirche; c) sie sind zum Heere gestossen; d)
ein anderes Unglück ist passiert (zuge-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0314.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free