- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
316

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - sådan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sådan—såra.

— 316 -

såsom—säga-

denselben durchzuführen (genomföra);
ich kenne ihn wie auch (som) seinen
Bruder; sowohl an (tili) Anzahl wie
(som) an Bewaffnung od. an A. wie
an B.; er sowie mein Bruder, beide
stimmen darin überein; c) er kann es
um - leichter thun, da... (kan
-mycket lättare göra det som...); um

- mehr als (- mycket mer som) ich
es ihm oft gesagt habe; und zwar
um - lieber, als ... (- mycket hellre
som...); - vidt, soweit ich mich
erinnere; (insoweit, (in) sofern es
möglich ist; nicht dass ich wüsste (ej
-vidt jag,yet). sådan, a) solch: ein
-er od. - ein Mensch ist er; seine
Krankheit ist eine -e od. derartig,
dass...; hat er Schulden? er hat
welche; er will als ein -er behandelt
sein; hast du mehr -er Federn,
häufiger von solchen Federn? ich habe
deren fünf od. fünf davon (fem -a);
ich "bin so beschaffen; es verhält sich
so mit mir od. mit mir steht’s so,
dass ...; b) ach, was war ich doch
damals für ein Kerl (äh, en - k. jag
var pä den tiden)! was bin ich doch
für ein Stümper (en - stympare jap
är)! c) wie er unsereinen ansieht (s&
han ser pä en - som jag); so einer
-nie er, seinesgleichen (en - som han),
wie ich, meinesgleichen; (solche)
Leute wie wir; Leute wie seinesgleichen
(-a personer som han); die, welche
arm sind (-a, som äro fattiga); d) so:

- ein Aufwand (- ståt)! - ist das
Leben! so ein dummer Mensch (- dum
människa)! e). dergleichen, derartiges
od. das ist Frauenarbeit (-t är
frun-timmersgöra); solche (-a) Leute, Fälle;
f) wer hätte so etwas (något -t) von
ihr (om henne) gedacht? so (et)was
(något sådant) hat man nie gesehen,
såga, sägen: Bolz -; - af; aus dem
Holz Bretter -; ein Brett abs.; •
bort: ein Stück von dem Brette wegs.;

- upp: das Eis aufs, sår, Wunde, f.
-n: eine - am Kopf, am Finger,
såra, verwunden: a) einen -; b)
bild. einen, seinen Stolz verletzen,
einem vor den Kopf stossen; - i: ich

habe mich an der Hand (mir die
Hand), im Gesicht (ansiktet)
verwundet (verletzt); - med: einen mit
einem Dolehe såsom, 1. i
egenskap af als: ich spreche mit dir
-Vater; - Kind lernen; - einen
Ehrennamen ansehen; es - unrecht verwerfen*
2. i likhet med wie: sie behandelte
ihn-als Mutter nachsichtig (hon var bans
mor); sie behandelte ihn wie eine
Mutter nachsichtig (hon var ej hans
mor), - er gewohnt war (- han
brukade); - Sie schon wissen; nach
-vor (- hittills) spielt er. säga, sagen:
a) er sagt ja kein Wort; das sage
ich Ihnen; - Sie ihm, dass er
kommen soll; er sagte, er habe es nicht
gehört (dass er es n. g. hat); er ist
sehr mächtig, sagte er; - Sie mirr
ob (om) er da ist; gesagt, gethan;
das Licht ist so zu - (gleichsam) die
Seele der Welt; was Sie - (hvad
säger ni)! warum nicht gar (så ni
säger, visst inte); was will dieser
Ausdruck besagen? was besagt od. bedeutet
dieses Wort? b) Witze machen od.
reissen (-kvickheter), -witzeln; c) das
will nicht viel -; was soll das
hei-ssen (sein) od. was heisst das (hvad
vill detta -)? d. h. = das heisst (det
vill - [d. v. s.]); es ist nicht gesagt,
dass er kommt, damit ist nicht
gesagt, dass er kommt (det är
inte-sagdt, att han kommer); d) sie soll
tot sein od. man sagt, sie sei od. wäre
od. ist tot [dass sie tot sei] (hon säges
vara d.); e) - sig: er sagte, er hoffe (han
sade sig hoppas); er liess sich das nicht
zweimal -; das ist selbstverständlich,
das versteht sich von selbst (det säger
sig själft); - emot: er muss immer
widersprechen; - efter: - (sprechen) Sie
mir alles genau nach, was ich Ihnen
vorsagen, vorsprechen werde; - förr
jfr - efter; „gut", sagte er vor sich
hin (för sig själf); ’förut, jfrföruts.;

- ifrån: sprechen, (häufiger:) sagen
Sie Ihre Meinung frei aus; - med: er
liess es durch den Boten (med
budet) -; damit ist nicht gesagt, dass...;

- om: a) ich kann dasselbe von mir

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0320.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free