- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
319

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - sätta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fåtta.

— 319 —

sätta.

soll er sitzen? einen eigenen
Hausstand gründen (- hushåll); er kam
gelaufen (-nde), er kam in grossen
Sfttzen herbei; om ryttare er kam
angesprengt; - af: er lief davon, (tili
häst) er sprengte davon; - bakom: er
setzte ihn hinter seinen Bruder; •
bort: - Sie den Stnhl weg; ich habe
viel Zeit auf die Arbeit verwandt
(jag har satt bort m. tid på det
arbetet); - bredvid: ich setzte mich
neben ihn; - efter: man hat ihm
nachgesetzt, ist ihm nachgejagt; - (e)mot:
dem Strome einen Damm
entgegensetzen; jfr mot; - fast: eine Tafel
an der Wand befestigen; - fram:
den rechten Fuss vorsetzen,
voransetzen; den Stuhl vorschieben; rücken
Sie einen Stuhl herbei; er liess mir
Wein vors.; die Speisen auf den Tisch
s., die S. auftragen; bringen Sie ein
Glas; - framför, man setzt vor das
Wort ein Komma; „zu" geht dem
Infinitiv voran; dieses stellt er allem
andern voran, zieht er a. vor; dieses
Wort wird vorangestellt, vorgesetzt;
- för: einen Schirm vor das Feuer
stellen; ein Brett vormachen,
vorstellen; einem ein Muster vorlegen;
spannen’ Sie an (sätt (spänn) för);
er liess anspannen; einem die Pistole
auf die Brust •; - fore: sich (d.) ein
Ziel (mål) (vor)s., stecken; - 1: einen
ins Gefängnis werfen (i fängeise), ans
Land (i land) -; einen Vogel in
einen Käfig -; einen Knopf (knapp) an
den Bock nähen, einen Knopf
aufsetzen; ein Stück anfügen, einfügen;
einen Flicken aufsetzen; die Blumen
in das Glas stellen od. thun; das
Zeitwort (verbet) in die, in der
Mehrzahl (plural) -; die Arme in die
Seiten stemmen; die Nase hoch
tragen (- näsan i vädret); die Gräte
blieb ihm im Halse stecken (han satte
benet i halsen); r/ie können Sie das
n Frage stellen? - ifrån: er stellte
das Glas hin, stellte, setzte das Glas
fort, weg (satte från sig g.); - ihop:
a) die Teile, eine Maschine
zusam-mens.; die Tische zusammenstellen;

die Maschine wieder ganz od. heil
machen, instandsetzen (= laga); b)
eine Geschichte erdichten; - in:
jfr -i; stellen Sie die Schüssel
(fatet) hinein; einem die Zähne (tänder)
ein-; eine Anzeige (annons) eins,
(einrücken) lassen; Geld in ein
Unternehmen stecken; Geld auf der
Bank hinterlegen (- in pengar); - in
i: die Schüssel (fatet) in den Schrank
(skåpet) 8.; eine Anzeige (annons) in
die Zeitung (tidningen) (ein)rücken,
(ein)setzen; Geld (in ein Geschäft)
(affär) (hinein)stecken; einen mit den
Verhältnissen (förhållandena) vertraut
machen (- ngn in i); - in på: einen
in ein Irrenhaus (dårhus)
ü’berfüh-ren od. stecken; Geld auf die Bank
bringen, auf der Bank hinterlegen;
-inom: ein Wort einklammern od. in
Klammern setzen(- inom parentes,klammer);

- inunder: man muss etwas darunters.;

- mellan: er setzte sich zwischen zwei
Engländer; - ned, jfr nedsätta; - motr
die Spitze (udden) seines Säbels auf
die Brust -; - om: Geld üms.; -
omkring: Stühle um den Tisch (herum)s.,
stellen; - på: a) ein Kind auf einen’
Stuhl -: den Hut aufsetzen; den Topf
(grytan) ans Feuer -; das Heer auf
den Kriegsfuss (på krigsfot) stellen,
bringen; den Deckel (locket) auf die
Schachtel legen; Feuer anlegen, das
Haus anstecken; einen Flicken auf den
Röck setzen (- på en lapp på
rocken);-einen Fleck auf den Röck machen;
den Preis für eine Ware ans.; b)
einem ein Halstuch ümbinden, ümlegen^
einem den Mantel (kappan) ümthun,
ümlegen; dem Kinde eine
Serviettevorbinden, ümbinden, vorstecken;
einem das Messer an die Kehle - (- k.
-på strupen på ngn); c) den Röck,
die Schuhe anziehen; er setzte den
Hut auf, er bedeckte sich (satte på
sig hatten); einen Kragen ümlegen,
einem einen Ring anstecken, einem den
Ring an den Finger stecken (- på ngn);
ich werde mir eine Brustnadel
vorstekken; sich ein Halstuch
(ytterh.)ümbin-den, einen Schlips, eine Binde vorbinden

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0323.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free