- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
323

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - taga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

4aga.

— 328 —

taga.

gen n.; ich nahm den Diener mit in
den Wagen; b) Arznei (medicin), Geld
einn.; c) ho wo steigen Sie ein od.
wo steigen Sie ab? - in hos: ich bin
l>ei ihm eingekehrt, abgestiegen;
-in på: in welchem Hotel werden Sie
absteigen od. einkehren? - isär: jfr
♦sär; - inunder: einen Bock
u’nterzie-hen; - med: seinen Sohn, den Stock
(käppen) mitn., mitbringen (nicht: mit
sich -); er soll mir einen Brief mitn.;

- Sie mich auf die Reise mit; das
Buch nachhause mitn. od. das B. mit n.
-; sie hat es wieder mitgebracht
{tagit den med sig tillbaka); -
mellan: einen in die Mitte - (- ngn
mel-lan sig); - ned: das Gemftlde (taflan)
herabn.; holen Sie mir den Hut
hergab, bringen Sie mir doch den H.
herunter; die Wäsche (orena kläder)
▼om Boden (vinden) herunterholen;
das Kind vom Tisch heruntern.,
her-•abholen; - om: a) ich kann den Baum
nicht umfa’ssen, umspa’nnen; einen
um den Leib (lifvet) fassen; b) jfr
repetera; c) jfr hoppa om; - på:
-a) jfr - i, känna på; b) ein Kind auf
den Arm •; ein wenig Essén (mat)
.auf die Gabel (gaffeln) -; einen beim
Wort •; c) kleine Schrift greift die
Augen an; - på sig: a) ersetzte sich
eine Brille (ett par glasögon) auf
.(tog på sig), jfr sätta på sig; b)
ich nehme alle Verantwortung auf mich
od. ich nehme alles auf mich (ansvar);

- sönder, jfr sär; - till: a) einen zu
sich (ins Haus) •; eine zur Frau,
einen zum Zeugen (vittne), zum
Gehilfen (till biträde), zur Hilfe -; ich
-nahm ihn mir zum Vorbilde (tili
mönster); gutes Leder zu den
Schuhen -; b) raffe dich auf! ermanne
dich (tag mod till dig)! c) sie liess
2u viel Stoff zum Kleide aufgehen od.
•draufgehen (hon tog till för mycket);

- tillhaka: einen, eine Ware, ein Wort
jzurückn.; - undan, jfr - bort; -
under: einen unter den Arm fassen;
einen unter seine Flttgel nehmen
(under sina ringars skugga); - upp: a)
einen Gefallenen, einen Stein (vom

Boden) aufn. od. aufheben; b) einen
als Mitglied (medlem) in eine
Gesellschaft aufn.; seine Arbeit,
Verhandlungen wieder aufn.; eine Anleihe (lån)
aufn.; ein Lied (sång) anstimmen;
einen Knoten (knut) auflösen; c)
nedifrån einen heraufholen; bringe (mir
doch) das Wasser herauf und trage
den Wein hinunter (ned); d) er nahm
es gut (väl), Obel (illa) auf; - Sie es
nicht für ungut, nichts für ungut
(tag ej illa upp)! - Sie es mir nicht
übel, dass ich es thue; e) - sig, jfr
förkofra sig; - ur: den Schlüssel
(nyckeln) herausziehen; seinen- Sohn aus
der Schule, Geld (sus dem Beutel)
berausn.; zwei Stücke einem
Schriftsteller entn.; einen aus seinem
Irrtum reissen od. einem den I.
benehmen, (am besten) einem seinen
Irrtum entreissen (ta ngn ur en
villfarelse); (atis irrigen sohönen
Hoffnungen) einen enttäuschen; - ut: sich
einen Zahn (tand) ausziehn lassen; jfr
-bort; bringen Sie den Tisch hinaus; ein
Rätsel (gåta) lösen; - vid: a) einen bei
(an) der Hand fassen; b) jfr börja,
fortsätta; c) er beunruhigte sich sehr
(tog illa vid sig); - åt; einem od. für
einen etwas holen lassen (taga hem
åt); er bezieht das auf sich; - åter:
jfr ofvan: taga tillbaka; -s: es ist nicht
leicht mit ihm auszukommen (han är
ej god att -s med); - sig: a) einen
Diener, eine Prise (pris) -; ich werde
mir noch etwas Kaffee -; ich nahm
mir die Freiheit zu schreiben od. ich
war so frei z. s.; - sig ett rus, sich
berauschen, sich einen Affen kaufen,
anschaffen od. zulegen, sich illuminieren,
sich ansäuseln, sich anheitern; er
nahm sich zu viel Freiheit od. er
nahm sich zu viel heraus; sich Zeit
gönnen od. lassen; b) jfr förkofra sig,
hämta sig, tilltags, växa till; - sig
an: ich nahm mich seiner an; - 8ig
fram: er schlägt sich durch; sich in
London zurechtfinden od. auskennen
(ta sig fram eil. hitta ...); - sig jör,
till: was hast du angefangen? - sig
upp: es war schwer hinauf- od. herauf«

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0327.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free