- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
338

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - trogen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

trogen—troia.

— 338 —

trotsa—trycka

meinten, vermeinten allein zu sein;
er glaubte mit ihm zu reden (trodde
sig tala med honom); c) ich glaube
(dir), dass du es gesehen hast; ich
glaube (denke, meine) nicht, dass er
wiederkommt; ich glaubte (dachte,
meinte), er sei od. wäre ein ehrlicher
Mann; man glaubte, dachte, meinte,
dass er der ärmste von allen wäre;
man sollte gl., denken o. meinen, er
wäre närrisch; - om: was halten
(denken, meinen) Sie davon? das hätte
ich nie von ihm geglaubt, gedacht,
erwartet (det hade jag inte -tt
honom om); - på; an einen Gott, an
Gespenster, an sein Waffenglück -;
einem •; einem aufs Wort -. trogen,
treu: a) ein (ge)-er Diener; ein
(ge)–es Tier, Bild; eine (ge) -e
Schilderung, Übersetzung; b) einem,
seinem Vorsatz - sein, bleiben; c)
troget: seine Pflichten - od. getreu, (ge-)
treulich erfüllen; er hält sein Wort
&et-» (ge) treulich; (ge)treu nach
der Natur gezeichnet; (ge)t.
abschreiben, schildern; wortgetreu
Jjber-se’tzen; (biblisch) sei getreu bis in
den Tod; t (in i): bis in (an) den
Tod od. bis zum Tode (ge)- sein,
trohet, Treue, f.; med: mit - malen;
mot: - gegen den Landes herrn, zu
ihr. trolla, hexen: man müsste
-od. zaubern, um das zu thun; - bort:
einen Hut weg (fort)hexen od. weg(fort)
zaubern; - fram: er hat das Bild auf die
Leinwand (duken) gezaubert; eine
Erscheinung hervorzaubern, trollslag:
wie durch Hexerei, Zauberschlag war
alles wieder lebendig, tron, Thron, m.
-e: auf dem - sitzen; einen auf
den - setzen; auf den - gelangen od.
kommen, den - besteigen; einem auf
dem - folgen, tronbestigning,
Thronbesteigung, f.: bei (vid) seiner
trots, s. Trotz, m.; prep. trotz: a)
er kam - des Sturmes od. dem
Sturme zum T.; - der gegebenen Befehle
od. den g. Befehlen zum T.; - alles
Rufen8; allem, allem Sträuben, Sturm und
Regen zum T.; -dem (, dass) dies mein
Freund ist; i - af, jfr föreg.; -dem

(i - däraf, det oaktadt) glaube ich es
aber; mot: seinen Eltern gegenüber
Trotz zeigen, trotzig auftreten; pifr
er that es aus -; tili, mir zum -e
that er es. trotsa, trotzen: einem,
dem Sturme, den Angriffen der
Feinde, allen Beschwerden -; in einem
Grade, der jeder Beschreibung
spottet; ich mache es trotz- jedem
(beliebigen) besser (jag -r hvem som
helst att göra det bättre); - sig
till: das Geld (von einem) ert.; eiaem
(af ngn) das Geld abt. trottoir,.
Bürgersteig, m. -e, Trottoir, n. -s:
er stand auf dem -. trovärdig,
glaubwürdig, (nur von Sachen)
glaubhaft: ein -er Mann; -e, glaubhafte
Erzählung (berättelse); von -er Seite,
truga, nötigen: er nötigte mich zu
essen; ich zwang mich zum Essen; - af*
einem eine Erklärung abnötigen; - t:
ich würgte die Speise (maten)
hinunter; - på: er nötigte od. zwang od.
schwatzte mir das Messer auf; ich
will mich ihm nicht aufdrängen, ich
will ihm nicht zur Last fallen,
trumma, (herum)trommeln; - påi auf dem
Fenster, an der Thür, auf der
Fensterscheibe, auf dem Tisch, auf dem
Klavier (herum)-, tryek, Druck,
m.: das Buch ist ein erster -;
»’ -: seinen Namen gedruckt
lesen (se sitt namn i -); das
findet sich nirgends gedruckt, nie in
Drucksachen od. Druckwerken, das
kommt in der Schrift nicht vor (det
förekommer aldrig i -); das Buch ist
im-erschienen (bar blifvit synlig i-);
på: a) eine Schrift in - geben (ge
ut pä -et); b) durch den • auf einen
Knopf (knapp); einen - auf einen
(au8)üben. try oka, 1. drücken; er
drückt ihm die Hand (trycker hans
b.); - af: jfr aft.; - »: er drückte
ihm ein Geldstück in die Hand;
-ned: die Preise herunterd.; er hat den
Hut tief in die Stirn(e) gedrückt;
- på: auf eine (einer) Feder -; der
Heim drückt ihm am Kopf; er drückte
ihr einen Kuss auf die Lippen;
Geschäfte (ärenden), die auf mir las-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0342.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free