- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
344

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - tycke ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tycke—tygel.

— 844 —

tygla—tyst*.

om honom) od. ich halte sehr viel von
ihm, grosse Stücke auf ihn, mag ihn
sehr (gern); mir gefällt sie besser
(jag tycker mer om henne); diese
Wohnung gefällt mir; das gefiel ihm
(det tyckte han om),das mochte (konnte)
erleiden; wie gefällt Ihnen das Stück
(hvad tycker ni om s.)P was halten
Sie von dem Stück? wie haben sie
Ihnen - (hvad tyckte ni om dem)?
sein Benehmen (uppfödande) missfä’llt
mir (jag tycker inte om); 4.
schmek-ken, gern essen, trinken etc.: a) wie
schmeckt dir der Kaffee od. wie
findest du den K. (hvad tycker du om
-)? er isst gern Obst (frukt), er mag
sehr geroe Obst; trinken Sie gern (od.
mögen Sie) Bier? ich trinke (od. mag)
gern Thee; b) er geht gern spazieren
od. er liebt spazieren zu gehen; er
tanzt gern; ich mag das Spiel nicht
(gern), ich halte nicht viel vom Spiel;
ich habe (etc.) es nicht gern od. ich
sehe es ungern, dass mich jemand
stört; er hat (sieht) es gern, wenn
man mit ihm spricht; 5. lieb, recht
sein: das wäre mir in der That das
liebste od. am liebsten (det skulle
jag verkligen - bäst om); mir wäre
es lieb od. recht, wenn er schon da
wäre (jag skulle • om, att han redan
vore här); -s, jfr synas; es schien
mir immer, als ob (dot har alltid
tyckts mig, som om...). tycke, 1.
jfr mening, äsikt; 2. jfr smak; er hat
sie lieb gewonnen od. ins Herz
geschlossen (fattat - för dem), er hat
eine Neigung zu ihnen gefasst; 3. jfr
böjelse; 4. jfr likhet, lik. tyda,
deuten: einen Traom (dröm) -; - på: das
deutet auf eine Änderung des Wetters;
alles deutet darauf, dass... (tyder
pä att...); - till: alles zum Besten,
zum Ärgsten, zum Schlimmen (till det
värsta)-, kehren od. wenden. tydlig(t),
deutlich: eine -e Stimme; in -en
Worten; klare und -e Beweise;
handgreifliche Beweise; es ist offenbar od.
es leuchtet ein, dass er recht hat;
er kann nicht - sehen, tygel, Zügel,
m. -: dem Pferde, seinem Übermut,

den Begierden die - schiessen lassen
(lämna hästen etc. fria tyglar); i -r
einen im Zaume halten, einen
zügeln;-vid -; ein Pferd am - (Zaume)
führen. tygla, zügeln: ein Pferd,
einen-Jungen (pojke), seine
Leidenschaften-(lidelser) od. Begierden, seine Baserei
-od. bändigen, tyna, jfr aftyna; er
siecht (da)hin; (von Sachen)
dahinschwinden; meine Gesundheit
schwindet dahin; sie fristen nur noch mit
Mühe ihr Leben (de föra ett -nde
lif), tynga, lasten: die Hürde, die
auf ihm lastet, tyngd, Schwere, f.r
die - eines Körpers, der Luft; - af:
er ht mit der ganzen Wucht seines
Körpers auf mich gefallen; die
ganze-Last der Geschäfte (af görom&len);
- på: den Deckel beschweren,
belasten (lägga en - pä locket); under -r
einen unter seiner - (Last, Wucht)
zermalmen (krossa); ich lag unter
der Wucht des Schnees begraben,
typ, Typus, m. (pl. Typen): das ist
der - eines Engländers (-en för er*
e.), ein typischer Engländer od. das
ist ein Engländer wie er leibt und
lebt, wie er im Buch(e) steht,
tyrannisera: einen tyrannisieren od.
knechten, tysk, s. (böjes som adj.)r
ein Deutscher, der Deutsche (tysken);
die Deutschen (-arne); Deutsche (-ar);
wir Deutsche(n). tyska, 1. s. f.
Deutsche, f. -n.; 2. språket das
Deutsche ist für die Ausläuder, fällt den
Ausländern sehr schwer; sprechen
(verstehen) Sie deutsch? gut d. =
ohne grammatische Fehler; ein gute»
D. = ohne phonetische od.
stilistische Fehler; sie spricht gut deutsch,
ein gutes Deutsch; man spricht hier
das beste Deutsch; er lernt (lär sig,
läser) Deutsch (das Deutsche); jfr
öfversättas; i -: das kommt im
Deutschen nicht vor; på -: wie heisst es
(hvad heter det) auf deutsch? ein
Gespräch (samtal), eine
Korrespondenz (auf) deutsch (på tyska) führen;
eine Rede (tal) auf gut Deutsch od.
in gutem, in mangelhaftem Deutsch
wiedergeben, tyst, 1. still: ein -er

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0348.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free