- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
351

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - undskylla sig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

undskylla rig—universitet.

— 351 —

unna—uppdraga *

nehmen, Nachsicht mit einem haben;
gegen einen Nachsicht üben,
undskylla sic: er entschuldigte sich
mit seiner Krankheit, damit dass er
keinen Befehl gehabt habe,
und-skyllan, jfr undflykt, undslippa,
entgehn: den beständigen
Misshand-lungen -; jfr slippa undan,
undsätta, entsetzen: eine belagerte
Stadt undsättning, Entsatz,
m.: einem - zuschicken; tili -: einem
zum -e kommen, undvara»
entbehren: wir können ihn (selten: seiner),
das Wörterbuch (od. des Wörterbuchs)
nicht -. undvika, vermeiden: einen,
seine Gesellschaft, ein Unglück, das
Spiel -; ich vermied es, mit ihm
zusammenzukommen; ich suchte zu
vermeiden, dass er mich ...; meiden: er
meidet mich immer; ich habe ihm
gesagt, er solle mein Haus -; einen
Bäckfall vermeiden (nicht: meiden);
ausweichen: er weicht mir immer aus;
den Menschen, dem Tod, einer
Schwierigkeit od. Gefahr - od. den Tod u.
s. w. meiden, undvikande, 1. a.
ausweichend: eine -e Antwort geben;
2. s. Vermeidung, f.: die - der
Gefahr; um Zweideutigkeiten
(Verwechselungen) zu vermeiden, teile ich den
Wortlaut mit. ung, jung: er ist (um)
zwei Jahre jünger (två år yngre) als
ich; zu jung zum Eide, für den Eid
(for - att svärja); sie fühlte sich wie
verjüngt, wieder jung (- på nytt);
die Freude hat dich um zehn [Jahre
verjüngt (gjort dig tio år yngre); sie
erscheint jung trotz ihrer Jahre (hon
är ung för sina år); för -: er ist zu
jung für diese Arbeit, ungdom,
Jugend, f.: från -; von seiner
zartesten (spädaste) od. frühesten - od.
von Kindesbeinen an; von - auf (allt
ifrån -en); i •: in meiner -.
uniform, Uniform, f. -en: sie waren
alle in -; in voller - sein; der
Student war in vollem Wichs,
universitet, Universität, f. -en; tili -: er
ging auf, (bezog) die - Upsala; er
bezog die - Berlin; mein Sohn geht
zur - (wenn er das
Abiturientenexamen gemacht hat), geht auf die -

(wenn er Student ist); mein Mann ist
nach der - gegangen, um ein
Fenster einzusetzen (zufälliger
Aufenthalt); vid: er war Professor an der
-zu B.; er studierte auf der - Halle,
unna^ gönnen: sich (D.) Ruhe, Zeit,
ein Vergnügen -; - Sie mir doch
einen Augenblick (Ruhe)! das ist
Ihnen gegönnt od. vergönnt, das gönne
ich Ihnen (oft ironisch, wenn ihnein
Unglück betroffen hat), upp, auf: er
ging Strasse auf, Strasse ab (- och
g. ned); steh auf, erhebe dich (- med
dig); der Weg geht bergauf,
bergab; jfr backe, uppbjuda,
aufbieten: alle (seine) Kräfte - od. alle
Kraft einsetzen, alle (seine)
Beredsamkeit (vältalighet) -; alle Register
ziehen (- allt), alles aufbieten,
uppblåst, aufgeblasen: ein -er
Kaufmann; - öfver: über sein Glück
-sein, uppbragt, aufgebracht: er
wurde wütend (ban blef -); - på: er
war über ihn entrüstet od. empört;
er war auf od. gegen ihn -; was ihn
gegen mich aufbrachte (gjorde -).
uppbära, jfr bära upp; von Mauern
getragene Erdwälle, uppdaga,
aufdecken, an den Tag bringen: ein
Verbrechen (brott) -. uppdikta, jfr
dikta; erdichtete, erfundene Geschieh»
ten. uppdrag, Auftrag, m. -e+: er
ist beauftragt (han har -), es zu
thun; ich habe ihm den - gegeben
od. erteilt, Ihnen den Betrag
(beloppet) zu überse’nden; sich seines
Auftrags entledigen (fullgöra sitt -);
seinen - vorbringen; » -: ich bin
beauftragt (jag har fått i -), die
Sache zu besorgen; einen mit einem
Geschäft beauftragen, betrauen (ge
ngn en affär i -); ich habe ihn mit
dem Verkauf der Waren beauftragt,
den Verkauf ihm übertrafen (jag gaf
honom i -); in öffentlichen Aufträgen
reisen (resa i offentligt -); på -: im
-e meines Prinzipals teile ich Ihnen
mit, dass... uppdraga, auftragen:
einem ein Geschäft einen mit einem
Geschäft beauftragen; man hat mir
den Auftrag gegeben od. man hat
| mich damit beauftragt, es Ihnen zu

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0355.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free