- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
382

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - vändning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vändning—vänja.

— 382 —

vänlig—vänta.

sich um; er wandte sich, um zu
gehen od. er wandte sich zum Gehen;
ich kehrte halben Weges wieder um;
ich bin gleich (genast) von Hamburg
wieder umgekehrt; - på: herum mit
dir (vänd på dig)! - tili: a) i al Im.
sich zu Gott -; und dann wandte sie
sich zu ihm; er hat sich mir
zugewendet od. zugewandt; b) i visst
syfte, tilltala sich an einen, Gott -;
ich wandte mich an einen Arzt
(läkare); an wen soll ich mich in dieser
Angelegenheit -? ich habe mich mit
einer Bitte an ihu gewandt od. ich
bin od. habe ihn mit einer Bitte
angegangen; ich bin od. habe ihn
um Geld, Beistand angegangen;
-tillbaka: er kehrte nun zu ihm
zurück; - uppl alles um und um od.
alles drunter und drüber kehren;
- ut: die Innenseite nach aussen kehren;
seine Taschen rimw. od. umkehren
(- ut och in på); die Augen
verdrehen (- ut och in på); - at: einem
das Gesicht (ansikte) zuw. od. zuk.;
einem den Bücken (ryggen) kehren od.
w., zudrehen; seine Blicke nach der
Bichtung (hållet) -; einem die
Notenblätter ümw.; der Wind hat sich
nach Norden gedreht; - åter,
zurückkehren; von seiner Reise
zurückgekehrt sein; an einen Ort, an seine
Arbeit, auf das Schiff, auf seinen
Posten, in die Stadt, in sein Haus,
in den Salon, in den Schoss der
Kirche, nach seiner od. in seine
Heimat, nach Amerika, zu seinen
Freunden, zur Gesellschaft, zur Stadt,
zum Ufer, zu seinen Geschäften -.
vändning, Wendung, f. -en:
welche - der Krieg nehmen wird; dem
Gespräche (samtalet) eine andere
-geben; sprachliche -en; tili: - zur
Besserung (till det bättre), vänja,
gewöhnen: - af ifrån: ich habe mir das
Wünschen abgewöhnt (vänjt mig af
med att önska); ich gewöhnte mir
ab, mich zu schämen (vande mig af
med att skämmas); einem das Spiel
abgewöhnen; - vid: sie an die Arbeit,
sie an List und Ränke sich an ein

Klima -; er hat mich an das frühe
Aufstehen gewöhnt; ich hatte mir
das Trinken angewöhnt; ich hatte
mir angewöhnt, früh (tidigt)
aufzustehen. vänlig(t), freundlich: er
war so - uns einzuladen (och inbjöd
oss); -er Mann, Empfang
(mottagande), Blick; eine -e Miene, Einladung
(bjudning), einen - behandeln; er lässt
bestens (-äst) danken; ein -es
Lächeln, Wort; -e od. gütige Auskunft
(-a upplysningar); af: das ist sehr
-(nett) von Ihnen; mot: Sie sind zu
mir od. gegen mich sehr - (nett),
vänlighet, Freundlichkeit, f.: einem
alle - erzeigen; erweisen Sie mir die
den Brief zu schreiben; •: eine
Sache in aller Freundschaft abmachen

!uppgöra); ich sage es Ihnen im Guten
i all -); med: einen mit grosser
-empfangen (mottaga), vänskap,
Freundschaft, f.: einem viele -
erweisen; af. thun Sie es mir zuliebe, zu
Gefallen (af - för mig); för: er hat
od. hegt (hyser) viel - für mich; er
hat ihn lieb gewonnen (fattat - för
honom); «: in - mit einem leben; med.*
mit einem - schliessen.
vänskapsband, Freundschaftsband, n. -e: ein

- knüpfte sich zwischen ihnen,
vänster, jfr höger, vänta, 1)
erwarten: wann (när) darf ich Sie -?
einen Brief, Geld, den Tod -; das
habe od. hätte ich nicht erwartet; es
steht zu erwarten, dass...; ich
erwarte, dass du pünktlich
zurückkommst; ein erwarteter Besuch; ich
habe (es) erwartet, dass...; ich sehe
dem Tode, dem Kriege, der Nachricht
entgegen; ich erwarte von dir den
Beweis, sehe ihm entgegen; was für
eine Antwort kann ich von dir
erwarten? . einen so angenehmen
Bescheid konnte ich (mir) nicht
erwarten; 2) warten: a) - Sie hier so lange!

- Sie gefälligst (var god -) einen
Augenblick! warte nur noch ein
wenig! wart’ ein bischen! er muss (får)
-; lassen Sie mich nicht zu lange
ich habe lang genug gewartet; b) Sie
müssen bis der Wagen hält; er

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0386.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free