- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
396

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - äntra ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

antra — ärende.

- 396 -

ärfva—öde.

sein Leben, ich ängstige mich um
ihn od. sein Leben; - öfver: mir ist
so angst bei dem allen (jag känner
mig sä - Öfver allt det här), äntra:
ein Fahrzeug entern, ttra, 1. s. a)
Ehre, f. -n: - sei dem König; einem
königliche -n erweisen; hier ist keine

- mehr zu holen; einem Toten die
letzte - erweisen; ein Mann von -;
ein Gebot, Forderung der -; seine

- wahren, verlieren, kränken, verletzen;
einem die - abschneiden; sich mit
-n, mit leidlicher - aus einem
schlimmen Handel herausziehen; mit wem
habe ich die - (har jag -n tala)?
warum man mir die - anthat
(hvarföre man gjorde mig den -n); ich habe
die - mich zu empfehlen
(rekommendera mig); kann ich die - haben,
mit Ihnen zu tanzen? ich bitte um
die - Ihres Besuchs od. erzeigen
(erweisen) Sie mir die -, mich zu
besuchen; b) krigsä. Buhm, m.: -
gewinnen (erworben, erlangen); - för:
die - gebührt (tillkommer) meinem
Sohne, kommt - zu; es ist mir eine-,
Sie bei mir zu sehen; -n halber (för
-ns skull); t -: Ihr Wort in -n (i
all -); er liebt sie in allen -n; seine

- darin setzen (suchen), es zu thun;
er sucht seine Ehre darin (sätter
sin -J (en -), alle zu beleidigen
(förolämpa); på -: auf - (pä. min -)!
auf -, ich will e« thun; ich versichere
es bei meiner -; - tili: ihm, dem
Beiche zu -n (till hans rikes -); 2.
v. ehren: Gott, das Alter -; mein
geehrter Wirt (värd); Ihr geehrtes
Schreiben (skrifvelse); Ehre, dem
Ehre gebührt (den, som -s bör);
-såsom: ihn als Sohn des grossen
Königs -. ärende, Geschäft, n. -e:
was ist Ihr Anliegen od. was
bringen Sie (hvad har ni för •)? ein -,
einen Auftrag besorgen od. eine Sache,
eine Botschaft ausrichten; sein
Anliegen vorbringen; - i: a) der Diener
war mit einem Auftrag fortgeschickt
worden od. er hatte einen Gang zu
thun; er ist öfters (ofta) bei mir in
solchem Auftrage (in solcher Sen-

dung, in solchen Angelegenheiten}
gewesen; b) in Staatsangelegenheiten
(i rikets -); in wichtigen Geschäften,
Angelegenheiten reisen; - med: er
nahm es zum Vorwande (gjorde sig
därmed); unverrichteter Dinge
(Sache) musste er wieder fortgehen;

- tili: ich habe ein Anliegen an Sie
(jag har ett - till er); - åt: wollen
Sie einen Gang (einige Gänge) für
mich machen? thun? ärfva, a)
erben: ein Haus -; er hat neulich
geerbt, neulich eine Erbschaft gemacht
(ban har nyligen fått -); ererbte
Güter, Titel; b) beerben: der Sohn
beerbt seinen Vater; - efter: ein grosses
Vermögen von seinem Vater erben;
das Beich Gottes erben, das ewige
Leben erben, ärna, jfr ämna. äta,
a) essen, b) om djur, i folksp. äfven
om människor fressen: um wieviel
Uhr od. wann (hur dags eil. när) -
(speisen) Sie? ich speise (Mittag) um drei
Uhr;(zu) Abend (kvällsvard)-; was
wollen Sie - od. speisen? ich speise od. esse
ausser dem Hause (ute); sich satt
(mätt) -; Brot -; mein Hund frisst
alles, Speise aller Art (mat); - för:
er isst für drei; - hos: bei einem
Bekannten - od. speisen; • med: wollen
Sie nicht mite. od. mits.? mithalten?

- på: a) sich an dem Braten (steken)
satt (mat) e.; b) im Wirtshause - od.
speisen; - upp: das Brot aufessen,
verspeisen; wilde Tiere haben sie
aufgefressen; der Hund hat die Sappe
ausgefressen; die Kosten fressen,
verzehren, verschlingen den ganzen Gewinn;
er soll das Gesagte zurücknehmen
(skall få - upp de orden); was man
sich eingebrockt hat, muss man auch
ausessen od.die Suppe ausessen müssen;

- ur: aus einer Schüssel (fat) -; die
Suppe ause.; - ut: einen ausstechen,
einen übertrumpfen, einen aus dem
Sattel heben.

ö, Insel, f. -n, Eiland, n. (von
kleinen, poet.):er«ohnte auf der -
Malta; Helgoland ist eine liebliche
Insel, ein liebliches Eiland, öda, jfr slösa.
Öde, 1, s. Schicksal, n. -e: das -

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0400.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free