Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I prestgården. En julbild af N. P. Ödman. Med 2:ne teckningar af Viktor Andrén - 1. Qvällen före julafton
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Det var hvad man kallar ett riktigt julföre. Den
stora slätten rundtomkring, begränsad vid synranden af
en mörk skogskant, låg hvit af snö och glänste i
månskenet; ty månsken var det och stjernljust med, och
en vackrare vinterafton kunde man ej se — och kallt
var det också, och det så att det knarrade och gnisslade
under medarne. Då och då ilade släden förbi en ensam
stuga vid vägen, der elden flammade gladt på spiseln
och kastade ett bredt sken genom fönstret tvärs öfver
landsvägen och upplyste de resandes ansigten i
förbifarten — och, hvem vet, kanske väckte glada julkänslor
i deras hjertan.
Men det kan måhända nu vara tid att formligen
presentera de trenne åkande, så väl den språksamme
Lars sjelf som “harrarna“ i släden, så mycket hellre
som en längre paus inträdt i samtalet, medan Lars är
sysselsatt dels med att blåsa i sina frusna näfVar, dels
med att smacka på “Svarten" och rycka i tömmarne.
I pelsen till höger sitter en herre, af hvilken vi
ej se mer än ett par mustacher och en nästipp — ett
par glasögon glimmade äfven till nyss i eldskenet —
det är Fil. Doktorn Per Svensson, anstäld som lärare
vid ett större privat läroverk i G. Vi kunna ju i
det följande kalla honom “magistern“. Pelsen till venster
åter innesluter en herre utan vare sig skägg eller
glasögon — nästipp har han naturligtvis, äfven han — det
är Herr Sten Norberg från W. en ung hofrättsnotarie,
eller för att citera den fullständigare titel han sjelf
efter sin inskrifning i verken i Stockholm uppgifvit:
“Extra ordinarie notarie i Kongl. Maj:ts justitise, revisions
registrators-expedition“.
De båda herrarne äro kusiner; och de äro nu —
dagen före julafton år 1868 — stadde på färd till sin
gemensamme morbror, prosten W., i B. för att der jemte
andra slägtingar tillbringa julen.
uCnnolp
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>