- Project Runeberg -  Svenskt anonym- och pseudonymlexikon / 1 /
III

[MARC] Author: Leonard Bygdén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Inledning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


I våra dagar har man äfven börjat ställa den fordran på den litterärhistoriska
bibliografen, att han i likhet med andra historiska författare skall citera sina källor.
Vi ha trott oss tillgodose denna fordran genom att här och hvar tillfoga en signatur,
som hänvisar till personer och en del skrifna eller tryckta arbeten, på hvilkas
uppgifter vi stödja oss och hvarå vi här nedan meddela en förteckning. Att derjemte
en stor hop andra bibliografiska källor rådfrågats är naturligt. Noggrannare citat
äro bifogade der så kräfts.

Bland de handskrifna källor, ur hvilka vi öst, sätta vi i främsta rummet
lagman Jonas Apelblads i Upsala Univ. bibliotek förvarade arbete öfver Svenska
anonymer och pseudonymer i 5 qvartband (A). Säkerligen skulle många af
frihetstidens anonyma författare varit oss okända, såvida ej hans trägna forskarenit bragt
dem i dagen. Äfven bokauktionsnotarien Eric Ekholm har i handskrift lemnat
åtskilliga anteckningar (E), som ej äro utan värde. Kongl. Biblioteket i Stockholm
eger en samling lösa anteckningar i handskrift (KB), hvilka det förunnats mig att
genomgå, och hvarur mången värdefull uppgift varit att hämta. Dessa anteckningar
äro till större delen sammanbragta af afl. öfverbibliotekarien G. E. Klemming.
Bibliotekarien grefve Eugène Lewenhaupt har äfven till mitt begagnande benäget
upplåtit sin rikhaltiga samling af anteckningar rörande öfversättningar från
främmande språk till svenskan före år 1800.

Rätt få äro i vårt land de tryckta arbeten, som uteslutande varit afsedda
att behandla den svenska anonyma och pseudonyma litteraturen. Utom Stiernmans
Genturiæ (1724—26), Chr. Eichhorns Upptäckta svenska pseudonymer och
homonymer (1859) och Fr. Braunes Anteckningar om abbreviations-signaturer (1893)
känner jag knappt något annat än en i Svensk bokhandelstidning under åren
1880—82 intagen Anonym-förteckning af E. J. F. N—m, som dock äfven upptagit
utländska författare. Men väl kan man i våra allmänna bibliografiska förteckningar
skönja huru intresset att uppdaga anonyma och pseudonyma författare småningom
med åren vuxit, förnämligast genom Hj. Linnströms Svenska boklexikon, den svenska
bibliografiens mest storartade arbete, som flödar af uppgifter i nämnda hänseende.

Under mitt arbete har jag sett mig nödsakad att besvära många med mina
förfrågningar, och för välvilliga upplysningar och visadt tillmötesgående står jag i
tacksamhetsskuld till mina kamrater vid Upsala Universitetbibliotek och till snart
sagdt samtliga kolleger vid Kongl. Biblioteket i Stockholm, Universitetsbiblioteket i
Lund och Stadsbiblioteket i Göteborg. Mitt tack till dem alla och en förhoppning
att de icke måtte förtröttas, ty jag befarar att jag ännu länge kommer att besvära

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:24:40 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sveanopse/1/0007.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free