- Project Runeberg -  Svenskt anonym- och pseudonymlexikon / 1 /
779-780

[MARC] Author: Leonard Bygdén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I, J. ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

779

IRIS — ISLANDSFISKAHE

780

von Lissenheim i Stade, är skriftens rätta
författare, framgår af Palmskölds
anteckning (n:o XV. T. 9. s. 527), att auctor
Hermelins egenhändiga koncept finnes i
Riksarkivet.

Iris. Litet bidrag till allmänbildningen
[utg. af Louise Söderqvist] ii. 1—21
1862. 4:o.

N. 1—13 tr. i Arboga 1862, n. 14-21
Sthm, 1862—64.

»Iris». Poetisk kalender af Joisse [o:
Albert Christian Michelsen] tillegnad
»Henne». Alingsås, J. D. Michelsens
enka, 1879. 8:o.

Irländska folksagor. Öfversättning [frän
engelskan af Carl David Arfwedson].
Sthm, L. J. Hjerta, 1839. 8:0. L.

Irländska melodier och dikter af
Thomas Moore och en saga af No v alis
[o: Friedr. Leopold von Hardenberg]
jemte en af öfversättaren [o: Johan Erik
Rydqvist] lemnad cliarakteristik öfver
förstnämnde skald. Sthm, C R. Roselli
& c., 1825. 8:o.

Iron (the) ore deposits of Dunclerland
(Norway) [by Hjalmar Sjögren]. Upsala,
Almqvist & Wiksells ab., 1894. 8:o. F.

Jfr: Eisenerzfelde.

Irrande (den) publicisten, sin samtids
nöje och varning. En pennritning till
tidsfördrif, af förf. till »Upplösning är
icke upplysning», m. m. [o: Bernhard
von Beskow]. Upsala, Sv. P.’ Leffler,
1840. 8:o.

Isaac Laquedem af Alexandre Dumas.
Öfversättning från franskan [af Herman
Horner]. D. 1,2. Sthm, Hörbergska
tr., 1853. 12:o. (Europ, följet.)

Behandlar sagan om den vandrande juden.

Isabella af Bäijern af Alexander
Dumas. [Öfvers, af Lars Aug. Malmgren.]
Sthm, Lundberg & c, 1850. 16:o.
(Salongen) L.

Isacco figura del redentore, Oratorio,
da cantarsi nella gran sala de Nobili ai
12 d’Aprile 1778. -[Svensk titel] Isaac en
förebild af freisaren, Oratorium at
afsiun-gas i stora Riddarhus-salen den 12
April 1778 [Af Pietro Metastasio, musik
af Joh. Gottlieb Naumann.] Sthm, Kongl,
tr., ’1778. 8:o. K.

Italiensk och jemnlöpande svensk text.

Isblomman. Dikter af
Upsalastudenter [utg. af Christofer Eichhorn].
Upsala, P. Hanselli, 1861. 16:o.

Signaturerna beteckna: Edvard = Per Joh.
Edv. Bäckström, Sthm; Fridolf = Carl
Pontus Wikner, Gtbg; L. F. = Lars
Foh-lin, Gotl.; Zero = Fredr. Aug. Barthelson,
, Upl.; Äge = A. G. Engberg, Sthm; B. R. =
Joh. Gust. Schultz. Smal.; Sven Trost =
Carl Joh. Gust. Snoilsky, Sthm; —i— =
Chr. Eichhorn, Sthm; N. G—n—s =
Christian Herman Odelberg, Sthm; Daniel =
Ernst Daniel Björck, Gtbg; Kuno = Carl
David af Wirsén, Sthm; K. = Daniel
Klock-hoff, Norrl; Pelle = Nils Petrus Ödman,
Verml; Froste — A. R. Frost, Sthm; Mtdr
= Alfred Aug*. Norberg, Sthm; Bb = Carl
Joh. Broberg, Sthm; x = Carl Axel
Soldan Ridderstad, Og.

Iserts, Paul Erdmann, Bref, om
Guineakusten och Garaibiske öarne i
sammandrag från tyskan af J. H. O. [o:
Johan Henrik Olin]. Sthm, J. A.
Garibohm, 1795. 8:o. CU.

Ishjcrtat af Pierre Ninous [o: w^2
Jeanne Thérese de Roussen, f. Ninous].
Öfversättning från franskan af Arel.
Linköping, G. F. Ridderstad, 1882. 12:o.

Orig.: Coeur-de-neige.

Isidora eller inflytandet. Öfversättning
[af Pehr Magnus Elmblad]. Sthm,
Dahlströmska tr., 1857. 12:o. L.

Islandsfiskare. Roman af Pierre Loti
[o: Jules Viaud]. Öfversättning från
franskan af Tor Hedberg. Sthm, I.
Hægg-ström, 1887. 8:o.
• Uppl. 2. Sthm, P. Palmquists ab., 1895.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:24:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sveanopse/1/0424.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free