Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
De sanctospiritu in quadragesima.
Missa contra persecutores et raale agentes.
Missa pro nimijs pressuris.
Missa in tempore belli.
Missa ad postulandam sapientiäm.
» » spem fidém et charitatem.
» » humilitatem.
» » charitatem....
» ». patientiam.
Missa pro inimicis
» » amico incarcerato.
» nauigantibus.
» » sterilitate terre auferenda.
» » peste animahum.
» » facientibus nobis elemosynas.
» » confitente peccata sua.
Tillägget, på sista sidan i gamla missalet, om Maria Magdalena
är infördt på sin plats, bl. CXXX verso.
Fyra sequentier ha tillkommit, neml. 3 på bl. CCXVII:
Presens dies refulget celebris,
Leta celi hierarchia,
Exultant angelorum chori,
samt en på bl. OOXXIX verso, eller sista sidan:
Aue preclara maris Stella.
Emot all denna tillväxt synes blott en uteslutning af gamla
upplagans text vara gjord; den omfattar prestens förberedelser till
messan, 9 små stycken, förekommande på bl. v x verso. Deras
rubriker äro: Dum sacerdos preparat se ad missam et exuit vestes
proprias dicat. — Dum lauat manus dicat hane orationem. — Ad
amictum oratio. - Ad albam. — Ad cingulum. — Ad manipulum.
— Ad stolam. — Ad casulam. — Alia oratio.
Boktryckarens islutskrift, i 14 röda rader på sista spalten af
bl. OOXXIX, lyder som följer:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>