- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
15

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Andlös ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Andlös — Angifva.

15

ψυχικός, 3. gm omskr.: της ψυχής, κατά τήν
φυ-χήν, iv Tfj ψνχχ, Ttj ψυχρ Ενών, ουσα, ον o. s.v.:
andliga företräden, άγαθά τά τρ ψνχ^ Ενόντα.
3) i mots. mot verldslig, ιερός, 3. Ιεροπρεπής, 2.
αγνός, 3. b) ss. ståndsbenämning, κληρικός,
Εκκλησιαστικός, 3 (K. F.).: andliga ståndet, κλήρος,
o (K. F.).: en a., κληρικός, ό (K. F.).

Andlös, άπνευστος, 2. απνους, 2.

Andraga, προ-, προσφέρειν. άνα-, εϊσφέρειν.
λέγειν.: a. klagomål, besvär etc., se d. oo.: a.
ngt mot ngn, λέγειν τι χατά τίνος. χατηγορεϊν
τινός τι. Εγχαλεϊν τινί τι.: a. till sitt
rättfärdigande, προβάλλεσθαί τι.: a. deremot,
άνθυπο-φέρειν. Jfr Anföra.

Andre, se Annan.

Andrum, αναπνοή, αναψυχή, ή.

An dryg, vara a., σεμνι)νεσθαι Επι tjJ των
προγόνων εύχλεία 1. Επι τω χαταλόγω των
προγόνων.

Andryghet, ύπερηφ αν ία ή Λ« τήν εϋκλειαν
του γένους.

Andtruten, πνευστιών, ώσα, ών.: vara a.,
πνευστιάν. Jfr Andlös.

Andtäppa, άσθμα, το. άύσπνοια, ή.
όρθό-πνοια, ή (se Följ.): lida af a., πνευστιάν.
άσθ-μαίνειν. άνσπνοειν.

Andtäppt, άσθματικός, 3. άύσπνους, 2.
πνευστιών, ώσα, ών. όρθόπνους, 2 (s. bl. i
upprätt ställning kan andas).: vara a., se Föreg.

Andäktig, εύφημος, 2. θεοσεβής, 2 (from).:
a. tystnad, ευφημία, ή.: iakttaga sdn, εύφημεϊν.
Jfr Uppmärksam.

Anekdot, λόγος, o. cϊιηγημάτιον, τό.

Anfall, 1) en fiendes, Επι-, προσβολή, ή.
Επιχείρησις, ή. Επίθεσις, ή. εφοάος, ή. Επιφορά,
■ή. ορμή, ή. Επαγωγή, ή (anryckande).: plötsligt
a., Επιδρομή, ή.: en flottas, Επίπλους, ό.: göra
ett a., se Anfalla.: vid a., Επιών. Επιθέμενος.
συμβαλών. προσμίξας. Ελθω ν εις χείρας.: föra till
a., Επάγειν. αγειν Επί nva.: ge tecken till a.,
το πολεμικό v Εγχελεύειν 1. σημαίνειν.: i första
anfallet, αύτοβοεί. 2) en sjukdoms, καταβολή,
ή. χατάληψις, ή. εφοάος, ή.: a. af en fiber,
παροξυσμός, o.: få ett a. af, άλίσχεσθαι,
λαμβάνεσαι nw 1. υπό ηνος. πίπτειν εϊς τι. 3) ett
själstillstånds, en känslas, πάθος, το. mest gm
omskr., t. ex. fly i ett a. af fruktan, φόβου
Εγ-γενομένου φεύγειν.: i ett a. af raseri, vrede,
μαινόμενος 1. Εμμανής γενόμενος, όργισθείς.: i
ett a. af ädelmod, γενναϊόν τι παθών.

Anfalla, 1) om fiende, προς-, Επιπίπτειν
τινί. προσβάλλειν τινί 1. πρός nva. Επιπηάάν nw.
Επιφέρεσθαι, Επιτίθεσθαί nw. Επιχειρεϊν nw.
όρμάν Επί nva. Εφορμαν nw. ιέναι Επί nva.
Επιέναι τινά 1. ηνί 1. πρός ηνα. εις χείρας
ιέ-ναι ηνί. till sjös, πλεϊν Ιπί ηνα. Επιπλεϊν nw.
Επίπλουν ποιεϊσθαι.: a. ett land, εις-, Εμβάλλειν
εις χώραν.: a. en stad, προσβάλλειν πόλει 1.
πρός πόλιν.: den anfallande parten, ό άρχων
χειρών ά&ίχων. ό υπάρχων.: en s. gerna anfaller,
Επιθετικός, 3. b) med ord, άπτεσθαί ηνος
λό-γοις. Επιπλήττειν τινί. äfv. Επιτίθεσθαι.
Επιφέρεσθαι.: a. ngns heder, άιαβάλλειν τινά. 2) om
sjukdom, αιρεϊν, λαμβάνειν, χατα-, Επιλαμβάνειν
τινά. Επιπίπτειν ηνί. Εμπίπτειν εΧς η. Ενσκήπτειν
τινί.: anfallas, άλίσχεσθαι υπό τίνος, πίπτειν εις
η. περιπίπτειν τινί.

Anfordran, se Fordran.: a. af en skuld,
άπαίτησις., ή.: vid a., απαιτούμενος,
πραττό-μενος, 3.

Anfäkta, ταράττειν. θράττειν. Ενοχλεϊν ηνι
1. τινά. κινεϊν. άγχειν (ängsla). — a. sig. a) i
åtbörder, μορφ>άζειν. θανμασίως, άτόπως
σχημα-τίζεσθαι. b) bedyra, a. sig på, Επιμαρτύρεσθαι.
Επομνύναι.

Anfäktelse, ταραχή, ή. Ενόχλησις, ή.
άάη-μονία, ή. μορφασμός, ό (i åtbörder).
Επιμαρτυ-ρία, ή (bedyrande), ορκοι, ol (eder).

Anföra, 1) leda, αγειν τινά. ήγεϊσθαι, Εξ-,
καθηγεϊσθαι. προηγεϊσθαί nw. b) en här,
ή-γεϊαθαν, ηγεμόνα είναι, ήγεμονεύειν.
οτραιη-γεϊν. αγειν τήν οτρατιάν. 2) i tal 1. skrift
framställa, παρα-, προφέρειν. παρέχεσ&αι.
παρατί-β-εσ&αι. Ιπάγεσ&αι (till stöd för sin mening),
ά-πομνημονεύειν (fakta), λέγειν, καταλέγειν (i följd
gmgå).: a. exempel, παραάείγμασι χρήσ&αι.

Anförande, 1) se Befäl. 2) παρά&εσις, ή.
άπομνημόνευϋις, ή. vanl. gm υν.

Anförare, άγων, οντος, ό. ήγεμών, όνος, 6.:
f. en krigshär, στρατηγός, ό. ήγεμών, ό. άρχων,
οντος, ό.: ΐ. rytteri, ίππαρχος, ό.: f. fotfolk,
πέ-ζαρχος, ο1.: f. flotta, ναύαρχος, ο.: på ett skepp,
τριήραρχος, ό.: f. en chor, χορηγός, ο (jfr C
horförare).: vara a., στρατηγεϊν, ιππαρχειν,
ναυαρ-χεϊν, τριηραρχεϊν, χορηγεϊν (efter olika slags befäl).

Anförarinna, ήγεμών, όνος, ή.

Anförtro, 1) öfverlemna till förvarande 1.
utförande, πιστεύειν. άιαπιστεύειν. Ιπιτρέπειν.
Ιγ-χειρίζειν (lemna i händerna), παρακατατί&εσ&αι.
παραάιάόναι.: a. sig åt ngn, Ιπιτρέπειν 1.
πιστεύειν εαυτόν nvi, äfv. προσανατί&εσ&αί τινι.:
ngt är mig anförtrodt, Ιπιτέτραμμαι,
πεπίστευ-μαι, äfv. ίγκεχείρισμαί τι.: det anförtrodda,
παρακαταθήκη, ή. 2) meddela (ss. en hemlighet),
lv άπορρήτω λέγειν, φράζειν.

Anförvandt, -skap, se Slägting, -skap.

Angelägen, 1) om saker, σπονάαϊος, 3.
αναγκαίος, 3. Ιπιτήάειος, 3 ο. 2 (erforderlig).
Επιμελής, 2 (s. ligger om hjertat), äfv. μέγας, 3.:
det är a., άεϊ. χρή. άνάγκη Εστίν.: låta sig
angeläget vara, ίπιμελες ποιεϊσ&αι. 2) om personer,
σπουδαίος, 3. Επιμελής, 2. πρόθυμος, 2.: vara a.
om ngt, σπουάάζειν περί τι. Ιπιμελες ποιεϊσ&αί
τι. Επιμελές Εστί τινί τίνος 1. m. inf. ουκ
άμε-λειν τίνος, μέλει τινί τίνος. Επιτηάεύειν τι.

Angelägenhet, 1) abstr., σπουάαιότης, ή.
μέγεθος, τό. vanl. gm neutr. af adj. 1. gm
omskr. 2) concr., πράγμα, τό. πράξις, ή. ofta
öfversattes det icke, t. ex. de offentliga a., τά
κοινά. τά τής πόλεως.: mina a., τά Εμά.: de
närvarande a., τά (νυν) παρόντα 1. πραττόμενα.:
bekymra sig om andras angelägenheter,
πολυ-πραγμονειν.

Angenära, se Behaglig.

Angifva, 1) uppgifva, tillkännagifva,
σημαί-νειν. άηλουν. άπο-, Εκφαίνειν. λέγειν, φάναι.
φράζειν. χαταλέγειν, άιηγεϊσθαι, άιελθεϊν (i
smn-hang). χαταγορεύειν. εϊσηγεϊσθαι, ύποβάλλειν,
ύ-ποτίθεσ&αι (ge vid handen).: a. sin mening,
«-ποφαίνεσθαι 1. άποάείχνυσθαι τήν γνώμην.: a.
tonen, Ενάιάόναι μέλος (eg.), ήγεϊσθαι,
ύφηγεί-σθαι, χορηγεϊν τίνος (oeg.). Jfr Förråda. 2)
anklaga, μηνύειν. καταμηνύειν, εϊσαγγέλλειν,
Εν-άειχνύναι. φαίνειν. άποφαίνειν. χατηγορεϊν. χα-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0019.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free