- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
101

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Fotlös ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Fotlös -

Fotlös, άπους, 2.

Fotmatta, δάπις, ιδος, ή. δαπίδιον, τό (dem.)
τάπης, ητος, oc.

Fotpall, υποπόδιο», νπόβαθρον, τό.

Fotresa, πεζή πορεία, ή.: göra en f., 7ié£S}
πορεύεσθαι.

Fotsbredd, ποδός εύρος, τό.: icke enf., ούδε
μικρόν, ούδ3 ελάχιστον μέρος, ονδ’ άκαρή.

Fotsid, ποδήρης, 2.

Fotspår, l^ro?, το’, στίβος, ό.: träda, vandra
i ngns f., μετελθεϊν 1. διώκειν τά ίχνη τινός,
πορεύεσθαι κατ’ ϊχνη τινός.

Fotsteg, se Steg.

Fotställning, νπόβαθρον, τό. βάσις, ή.
υπόθεμα, τό. κρηπίς, Ίδος, ή.

Fots ala, πέλμα, το. ταρσός ποδός, ό. ίχνος,
τό. θέναρ, ρος, τό.

Fotvatten, se Fotbad.

Fradga, άφρός, ό.: förvandla till f., Εξαφρούν.

Fradga, άφρίζειν. άφρεϊν. Εξανθεϊν άφρώ.:
om vin, ζεϊν. —fradgande, αφρώδης, 2. ζέων,
ουσα, ον.

Fradgande, άφρισμός, ό.: bringa till f.,
Εξ-αφρίζειν.

Fradgig, αφρώδης, 2. αφρίζων, ουσα, ον.

Fragment, λείψανον, τό. — θραύσμα,
σπάραγμα, τό.

Frakt, 1) laddning, φόρτος, ό. φορτίον, τό
(vanl. pl.). αγώγιμα, τά. 2) fraktpenningar,
ά-γωγής μισθός, ο. ναύλον, το’ ο. ναίλοί*, δ (för
fortskaffning m. fartyg).

Frakta, άγειν.: f. ett fartyg, ναυαρχεϊν. v
av-jd^élf.: om fartyget, φορτηγεϊν.

Fraktning, άγωγή, ή.

Fraktsedel, γράμματα περι φορτίων
άγω-γής, τά.

Fraktskepp, φορτηγό ν 1. φορτηγικό ν πλοϊον,
τό. φορτηγός ναύς, ή.

Fram, 1) i local bet., πρόσω, εις τό πρόσθεν.
vanl. gm smnsättningar m. πρό , παρά (f. förbi),
Εκ (f. ur), διά (i. genom).: f.! δευρο, πρόσελθε
(hit), πρόελθε. εξιθι (ut).: f. dermed! εξειπε δή
(en bekännelse), άπό-, εκδος, παράδος (en sak, s.
skall öfverlemnas).: långref., πορρωτέρω.: dit f.,
Εκεϊσε. Ενθάδε.: f. o. åter, dfiJpo κάκεϊσε. άνω {τε)
(και) κάτω.: ända f., διά τέλους, πάσαν τήν όδόν.:
få f. ngt, se Genomdrifva.: låta ngn få sin
vilja f., χαρίζεσθαί τινι. διδόναι 1. G υγχω ρεϊν
τινι ων Επιθυμεί.: icke få sin vilja f.,
άποτυγχά-νειν ων βούλεται 1. τής βουλήσεως, άτυχεϊν.: taga
sig f. (fig·), αύξάνεσθαι, Επιδιδόναι (förkofras).
εύρίσκεσ9αι 1. πορίζεσθαι τον ßiov 1. τά
επιτήδεια (vinna sin utkomst). — Se f. öfr.
smnsätt-ningarna Framför, Framom, Framtill,
Framåt, o. s. v. — 2) i temp. bet., återgifves icke m.
särskildt ord, utan ligger uttryckt i d. följ. præp.
1. verbets temp. (fut.): långt f., i, på, πόρρω
m. gen. (t. ex. τής ηλικίας, ημέρας).: längre f., se
Framdeles.

Framalstra, άναφύειν. ίκφύειν. jfr Alstra,
Frambringa.

Fram andas, ίκπνεϊν. ίκφυσάν.

Fram arm, πήχυς, ό. άγκάλη, ή. καρπός, ό
(han dl of ve).

Framaxel, (ίμ)πρόσθιος άξων, ό.

Framben, (ίμ)πρόσθιον σκέλος, τό.
Εμπρόσθιος πους, ό.

•Framför. 101

Frambjuda, προτείνειν. όρέγειν. παρέχειν.

Framblicka, προκύπτειν, Εκκύπτειν.
Εκλάμ-πειν.

F ramblixt ra, -blänka, Εκλάμπειν.

Frambog, ώμος, ο. ώμοπλάτη, ή.

Frambringa, 1) eg., se Framföra 1). 2)
fig., φύειν (om naturkraften), φέρειν, £κφ·έρειν,
άναδιδόναι (om marken), γεννάν (eg. om lefvande
varelser). άναφ>έρειν (om rösten), ποιεϊν,
άπερ-γάζεσθαι, άποδεικνύναι (förfärdiga), ποιεϊν,
παρέχειν (föranleda). Jfr Alstra.

^Frambryta, (intr.), Εξορμάν, -σθαι.
προορ-μάν. Εκτρέχειν, Εκθεϊν, Εκπηδάν, Εκπίπτειν (om
lefvande varelser). Εξανθεϊν (om utslag ο. d.).
Εκρήγνυσθαι (om vatten).: f. ur ett bakhåll,
Εξα-νίστασθαι.: låta f. ur ett bakhåll, Εξανιστάναι
τήν Ενέδραν.: om ljus, dager, Εκφαίνεσθαι.
νπο-φαίνεσθαι. ίκλάμπειν.

Frambära, προφέ^ειν. προς-, παραφέρειν.
Εκ-φέρειν. προς-, Εκκομιζειν. φέρειν, άγειν (t. ex.
Λύρα), παρέχεσθαι, -έχειν. se f. öfr. Framföra.

Framböja, se Böja.

Fram del, το’ 1. τά εμπροσθεν. τό εμπροσθεν
μέρος, προτομή, ή (ish. på djur). : af ett skepp,
πρώρα, ή· πρόσωπον, το’.: af hufvudet, βρέγμα, τό.

Framdeles, ύστερον, τ ού λοιπού, εϊσαύθνς.
αύθις (ποτέ), επ ει τα.

Framdraga, 1) eg., προέλκειν. Εξέλκειν.
προά-γειν. προφέρειν. Εξαιρεϊσθαι. ελκειν εϊς τό μέσον.:
f. i ljuset, Εκφέρειν εις τό φως. 2) se Andraga.
3) se Befordra 3).

Framdrifva, 1) tr., Ελαύνειν εις τό πρόσθεν.
προς-, Επελαύνειν. προσάγειν. ίξάγειν. προάγειν.
προωθεϊν, Εξωθεϊν (m. stötar, knuffar). 2) intr.,
φέρεσθαι εις τό πρόσθεν. προσφέρεσθαι.

Framfara, 1) eg., προελαύνειν. Εξελαύνειν.
προϊέναι. äfv. bl., πορεύεσθαι-: om liflösa
föremål, προσφέρεσθαι. φέρεσθαι. Εκπίπτειν. 2)
förfara (i ond bet.), χρήσθαι. διατιθέναι (tilltyga).:
f. m. våldsamhet, βία χρήσθαι.: f. m. mord o.
brand i ett land, φονεύοντα και καίοντα
κατα-τρέχειν χώραν. jfr Härja. 3) om tiden, se
Förflyta.

Framfart, gm vv.

Fram fly g a, 1) eg., προσπέτεσθαι.
Επιπέτι-σθαι. Εκ-, διαπέτεσθαι. 2) se Framila.

Framflyta, προρρεϊν. Εκρεϊν. ρεϊν. προχεϊσθαι.
φέρεσθαι, καταφέρεσθαι (äfv. om saker, s. föras
fram på vattnet).

Framflytta, προκινεϊν. προάγειν. προφέρειν.
— προσκινεϊν, προσάγειν (närmare ngt).

Framfot, ό (Εμ)πρόσθιος 1. εμπροσθεν πούς.

Framfusig, προπετής, 2. ιταμός, 3.
άναι-δής, 2. άπερίσκεπτος. 2. τολμηρός, 3.

Framfusighet, προπέτεια, ή. ιταμό της, ή.
άναίδεια, ή. απερισκεψία, ή. τό τολμηρόν.

Framföda, Εκ-, άποτίκτειν. λοχεύεσθαι. Jfr
Föda.

Framför, 1) i local bet., πρό m.gen.
εμπροσθεν, πρόσθεν, Επίπροσθεν (m. gen.): f. staden,
portarne, πρό τής πόλεως, εμπροσθεν τών θυρών.
stå f. ngn, εστάναι εμπροσθέν τίνος.: ställa ngt
f. ngt, Ιστάναι 1. τιθέναι τι πρό 1. εμπροσθέν
τίνος.: ställa ngn f. sig till skydd, Επίπροσθεν
ποιεϊσθαί τινα.: = midt emot, Εναντίον. Εξ
Εναντίας 1. Εναντίου. Εκ τού Εναντίου, jfr Inför. 2)
till betecknande af företräde, πρό m. gen. δια-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0105.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free