- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
103

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Framräcka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Framräcka — Framåt. 103

Framräcka, προτείνειν. όρέγειν. ένάιάόναι.
παρ-, νπέχειν.

Fram segla, πλεϊν. — έκπλείν.— προ?-,
έπι-πλεϊν. — παραπλεϊν.

Framsida, τό 1. τά εμπροσθεν. μέτωπον, τό.
πρόσωπον, τό.

Framskaffa, άγειν, έπ-, προσάγειν.
κομί-ζειν, προς-, παρακομίζειν. φέρειν, προσφέρειν.
παρασκενάζειν. πορίζειν. Jfr Fortskaffa.

Framskaffning, αγωγή, έχ-, προσαγωγή, ή.
κομιάή, προς-, παρακομιάή, ή.

Framskepp, πρώρα, ή.

Framskicka, προπέμπειν. προϊέναι.

Framskjuta, 1) tr., προχινεϊν. προωθεϊν. jfr
Framflytta. 2) intr., a) utau rörelse, προ-,
έξ-, νπερέχειν, προχύπτειν. προπίπτειν. b) m.
rörelse, έξορμάν, -σθαι. έξανατέλλειν, άνα-,
έχ-βλαστάνειν (om växter).

Framskrida, προβαίνειν. προχωρεϊν.

Fram skuffa, προωθεϊν.

Framskymta, ύποφαίνεσθαι. άιαφαίνειν.

Framskynda, se Framila.

Framslippa, dia-, έχ-, άιεκάύεσθαι. dt-,
έξ-ολισθάνειν. προχύπτειν (om saker), f. öfr. pass.
af vv. under Framsläppa.

Framsläpa, προς-, έφέλχειν. έπισύρειν.
προ-έλχειν. — έξέλχειν.: f. sitt lif, (χαλεπώς 1. d.)
άιάγειν τον βίον. ελκειν τον βίοτον (poet.).

Framsläppa, προϊέναι. — έξιέναι. — προσιέναι.
παριέναι. έάν παρελθεϊν. Jfr Genomsläppa.

Framsmyga, κ,ρνφίή προίεναι. έχ-, dia-,
άνα-άύεσθαι. προσέρπειν.

Framspringa, προθεϊν, -τρέχειν. προεκθεϊν,
-τρέχειν. προ-, έκπηάάν. έξάττειν. till ngn 1. ngt,
προς-, έπιτρέχειν. άρόμφ προσιέναι 1.
παραγίγνε-σθαι 1. προσφέρεσθαι. προσπηάάν.

Framspruta, άναβλύειν. προχεϊσθαι.

Framspränga, se Framjaga 2).

Framstam, πρώρα, ή. äfv. πρόσωπον, τό.:
m. motvänd f., άντίπρωρος, 2.

Framstamma, βατταρίζοντα άιελθεϊν 1.
ειπείν.

Framstapla, σφαλλόμενον 1. παράφορον προ-,
έξ-, προσιέναι.

Framsteg, προκοπή, ή. έπίάοσις, ή. αύξησις,
ή.: göra f., προχόπτειν εν τινι 1. πρός τι.
έπιόι-cΐόναι εις, έπί, πρός τι. έπίάοσιν λαμβάνειν εν
τινι 1. έπί, χατά τι. αύξάνεσθαι. προχωρεϊν (om
saker).

Framsticka, 1) fr., προ-, άιωθεϊν.
JfrFram-räcka. 2) intr., a) eg., se Framskjuta 2) a),
b) fig., dia-, έχπρέπειν. άιαλάμπειν. άιαφέρειν. —
framstickande, se framstående.

Framstråla, se Framlysa.

Framsträcka, προτείνειν. προβάλλε ιν.
ό-ρέγειν.

Framströmma, έχρεϊν. προχεϊσθαι. φέρεσθαι
εκ τίνος.

Framstupa, πρανής, 2.

Framstycke, se Framdel.

Framstå, προ-, έξ-, νπερέχειν (skjuta fram,
öfver), dia-, έχπρέπειν (utmärka sig), άιαφέρειν
(vara olik, utmärkt), φαίνεσθαι, έχφαίνεσθαι
(framte sig). — framstående (fig.), dia-,
έχ-πρεπής, 2. έπιφανής, 2.

Framstäf, se Framstam.

Framställa, 1) förebringa, προτιθέναι. πα-

ριστάναι. παρατιθέναι. έπιάεικνύναι. παρέχειν. jfr
Framlägga.: f. sig, παρίστασθαι. παρέχειν έαν
-τόν. φαίνεσθαι. φανερόν γίγνεοθαι.: f. en bön,
anhållan etc., se d. o. 2) förklara, utlägga,
di-άάσκειν. παριστάναι. άηλονν. cΐήλον ποιεϊν.
άπο-φαίνειν. άιηγεϊσθαι. άιελθεϊν. άιεξελθεϊν. 3) ge en
åskådlig bild af ngt, skildra, «7ΐo-, έπιάειχνύναι.
άποφαίνειν.: om bildande konstnärer, άπειχάζειν.
ύποτνπονν. ποιεϊν. γράφειν. om skalder, ποιεϊν.
om skådespelare, äfv. efterbildande konstnärer i
allmht, μιμεϊσθαι.

Framställning, 1) eg., παράστασις, ή.
έπι-άειξις, ή. 2) i ord, λόγος, ο (oft. i pl.) λέξις,
άπόάειξις, άήλωσις, ή. 3) gm bildande konst,
{άπ)ειχασία, μίμησις, ή. άπείχασμα, τό. μίμημα,
τό. άνατύπωμα, τό.: en målares, γραφή, ή.:
framställningens konst, μιμητική, ή.

Framstörta, se Framrusa.

Framsväfva, μετέωρον φέρεσθαι.
προσπέ-τεσθαι.

Fram säte, ή εμπροσθεν ε άρα.

Framsätta, προτιθέναι. παρατιθέναι,
παρα-φέρειν (för ngn, t. ex. mat).: låta f. för sig
παρατίθεσθαι.

Framsöka, άνα-, έκζητεϊν.
άνερεννάν.—ετοι-μάζειν.

Framt, så f., se under Så.

Framtaga, έξαιρεϊν. — προφέρειν. έκφέρειν.
φ>έρειν. — άγειν. έξάγειν — προχειρίζεσθαι. Jfr
Framlägga.

Framtand, ό πρόσθεν όάούς. γελασϊνος, ο.

Framte, se Förete.

Framtid, τό μέλλον, οντος. τό έπιόν. ό
μέλλων 1. έπιών χρόνος, ό επειτα I. νστερον χρόνος,
τά μέλλοντα 1. έσόμενα.: för framtiden, εις τον
επειτα 1. λοιπόν χρόνον. εις τό λοιπόν.: i f.,
τον έπιόντος χρόνου, έν τω έπιόντι χρόνω.
(χρό-νω) ύστερον, ανθις. μετά ταύτα, τό μετά τούτο,
τό άπό τούτου, τον λοιπού (inom framtidens rymd).
rö λοιπόν (hädanefter, om oafbruten tidsföljd).

Framtida, μέλλων, ουσα, ov {εσεσθαι).
έσό-μενος, 3. ο, ή, τό νστερον 1. εις τον επειτα
χρόνον. νστερον γιγνόμενος, 3.

Framtill, πρόσθεν. εμπροσθεν. κατά
πρόσωπον.: f. i, έν τω εμπροσθέν τίνος.

Framträda, 1) eg., se Framgå.: för en
folkförsamling, senat o. d., παριέναι. έπιέναι. 2)
bli s}mlig, προ-, έκφαίνεσθαι. φαίνεσθαι.
φανερόν γίγνεσθαι.

Framträde, πάροάος, ή. πρόσοάος, ή.
εξο-cΡος, ή (ur ngt). Yanl. gm vv.

Framtränga, 1) tr., προωθεϊν. έξωθείν. 2)
intr., έκ-, dia-, άναάύεσθαι. έξαναάύεσθαι.: m.
våld, βιάζεσθαι εις τό πρόσθεν. βία di-, έξελθεϊν.

Framtvinga, se Aftvinga.

Framtåga, se Framrycka 2).

Framvisa, άεικννναι. έπι-, άνα-,
άποάεικνύ-ναι. άποφαίνειν.

Framvältra, se Framrulla.

Framåt, 1) adv., πρόσω, εις τό πρόσω, εϊς
τό πρόσθεν. εϊς τονμπροσθεν.: ofta bl. gm
smn-sättningar m. πρό.: f.! πρόβα 1. πρόβητε. χώρει
l. χωρείτε.: gå, marschera f., πρόσω, εις τό
πρόσθεν, εις τονμπροσθεν χωρεϊν 1. προϊέναι 1.
προβαίνειν 1. bl. προϊέναι etc.: böja sig f., προνεύειν.
προκύπτειν, äfv. bl. χύπτειν. 2) præp., a) utåt,
χατά, άνά m. acc. ("Fram" uttryckes i verbet:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0107.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free