- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
177

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Hyssa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Hyssa — Hålla.

177

Hyssa, Εν ταϊς άγκάλαις 1. χερσίν αίωρεϊν 1.
πάλλειν.

Hysteri, υστερικά πάθη, τά. -isk,
υστερικός, 3.

Hytt, -a, καλύβη, ή. οίκημα, τό.
χωνευτή-ριον, τό (smält-h.).

Hå, βαβαϊ (förundran), ώ, ίώ, αϊ, φευ (klagan).

Håf, άίκτυον, τό (fiskh.). θυλάκιον, τό,
μάρ-σιπος, ό (kyrkli.).

Håf γ a, άικτύω λαβείν.

Håfvor, se Gåfva, Egendom.

Håg, se Sinne, Lust.: stor i hågen, μέγα
φ>ρονών 1. μεγαλοφρονών, ούσα, ο£ιλ μεγαλόφρων,
2.: komma i h., se Erinra sig.

Hågad, se Sinnad, Benägen.

Hågfällas, άποκλίνειν πρός, είς τι.
πρόθυ-μον γίγνεσθαι·» εϊς Επιθυμίαν Ελθεϊν, Επιθυμία
λαμβάνει με (τινός).

Hågkomma, -komst, se Erinra sig,
Erinring.

Håglös, άπρόθυμος, 2. άκων, ουσα, ον.
βρα-άύς, εια, ύ. νωθής, 2.

Håglöshet, τ ό άπρόθυμον. βρα&υτής,ή.
νώ-θεια, ή.

Hål, όπή, jf (i allmht). χάσμα, τή (gapande
öppning), τρήσις, ή, τόρμος, ο, τρήμα, τρύπημα,
τό (borradt). τρι/μαλ*«, (plitet). ρήγμα, τό
(rifvet). βόθρος, ό, όρυγμα, τό (gräfdt). τρώ/λ*;,
»7, 7’ωλίόί-, ό (djurs), σύριγξ, γγος, ή (ish. i
bölder ο. d.).: s. har h., τρητός, τετρημένος,
τ£-τρυπημένος, 3.: falla ο. slå sig h. i hufvudet,
πεσόντα συντρίβειν 1. καταγήναι τήν κεφαλήν.:
ha slagit sig h. i hufvudet, τξ? κε-

φαλής 1. τού κρανίου 1. τήν κεφαλήν.

Håla, κοίλον, κοίλωμα, τό. κοιλάς, åt/bi*, ή
(hrje fördjupning), σπήλαιον, τό (jord- 1.
klipphåla). αι/τροι>, τό (klippgrotta), τρώγλη, ή,
ιίπό-τό (underjordisk h.). ^ωλίόί-, ό (vilda djurs
hål, ish. under vintern, ide).: krypa i sin h.,
qpciUémi/.

Hålig, τρ^αατώίΛ??, 2. τρητός, 3 τετρημένος,
τετρυπη μένος, 3. κοίλος, 3.: en h. klädnad,
ιμά-τιον συντετριμμένον.

Hålighet, 1) ss. egenskap, gm adj. 2) se
Håla.

Η ål k, κρίκος, o. tfU^ty|, yyo?, ή.

Hål k a, κοιλαίνειν.

Håll, 1) tag, λαβή, ή.: ge h. på sig, λαβήν
(Εν)άούναι 1. παραάούναι 1. παρέχειν.: få h. på
ngn, (κατα)λαβείν τινα. λαβέσθαι τινός.: det är
intet h. på hm, άκρατής, ακόλαστος Εστίν. 2)
station, σταθμός, ό. καταγωγή, ή. 3) afstånd,
σταθμός, ό (mel. 2 stationer), se Afstånd.: =
skotthåll, se d. o. 4) sida: på, åt, ifrån många
1. flera h., πολλαχού 1. -όθι, πολλαχόοε,
πολλαχό-θεν.: på, åt, från alla h., πανταχού 1. -χφ,
παν-ταχοί 1. -όσε, πανταχόθεν (1. έκασταχού, -χόσε,
-όθεν).: på, åt, fr. andra h., άλλοθι, άλλοθεν,
άλλοσε.: på, åt, fr. hkt h.? πού, ποι 1. πϊ],
πόθεν.: på ngra (1. flera) h., Ενιαχού. εστίν ένθα
1. οπτ].: på, åt, fr. ngt h., πού, ποί, πόθεν
(in-defin.).: på, åt, fr. intet h., ουάαμού 1. -rj, -όσε,
-όθεν.: på, åt dta h., Ttjfo. Επί τάάε. άεύρο.:
på, åt det h., Επ’ Εκείνα (Επέκεινα). Εκεϊσε.: på
ena hållet — på andra, τrj μέν — άέ. ένθα
μέν — ένθα dé.: på, fr. motsatt h., se
Motsatt.

Hålla, I) tr., a) ha fattad, έχειν. κατ έχειν.:
h. ngn vid ngt (t. ex. manteln), έχειν τινά τίνος.:
fig., hålla ngn stången, se Stång.: h. fast, se
Fasthålla.: h. ihop, se Sammanhålla.: h.
om, έχειν τι περιλαβόντα 1. περιβαλόντα.
περι-βεβληκέναι, -ειληφέναι. b) hindra ngns 1. ngts
rörelse, κατέχειν, Επέχειν (t. ex. μή πεσεϊν,
άρα-μείν 1. τού πεσεϊν).: låta h. sig, πειοθέντα
(παρα)-μένειν.: h. munnen, i skrankor, i tygel, o. s. v.,
se subst, c) gifva ngt en viss riktning: i allmht,
άγειν. τείνειν.: h. ngt intill ngt, προς-, Επάγειν,
προσκινείν τί τινι.: h. upp ngt, άνατείνειν,
άνέ-χειν, αϊρειν, Επαίρειν τι.: h. ut, fram ngt, Εκ-,
προτείνειν τι.: h. ett skepp åt ngt håll, έχειν,
Επέχειν ναύν ποι (κατέχειν, åt land): h. sig åt
höger, Επί τά άεξιά τείνειν.: h. sig midt i ngt
(vid rörelser), μέσον τι τέμνειν. d) rymma,
innehålla, χωρεϊν. έχειν, περιέχειν. είναι m. gen. e)
bestämma ngts läge, tillstånd 1. fhde.: vanl. έχειν.:
h. underkufvad, καταστρειράμενον έχειν.: h. i
beredskap, πρόχειρον 1. έτοιμον έχειν.: h. hemlig, i
stånd, i ordning, vid makt, i tukt etc., se d. oo.:
h. väl, illa, καλώς, κακώς χρήσθαί 1.
προσφέρε-σθαι τινι 1. περιέπειν τινά.: h. ngn strängt,
ακριβώς τρέφειν, παιάεύειν τινά. τ ρ αχ έως χρήσθαί
τινι.: h. ngn till, fr. ngt, se Till-, Afhålla.
f) underhålla, τρέφειν (t. ex. ίππους,
στρατιώ-τας).: h. hästar, boskap, Ιπποτρο^εϊν,
ζωοτρο-φεϊν. g) föranstalta, bringa till verklighet, vanl.
ποιεϊσθαί, äfv. άπο-, Επιτελεϊν. άγειν.: h.
mönstring, Εξέτασιν ποιεϊσθαί.: h. en fest, άγειν
εορ-τήν.: h. bröllopp, έστιάν γάμον o. s. v., se subst.
h) uppfylla, iakttaga, φυλάττειν, τηρεϊν τι.
Εμ-μένειν τινί. Εμπεάούν (t. ex. ορκους. σπονόάς).: h.
fördraget, Εμμένειν ταϊς σπονάαϊς. πράττειν κατά
τάς σπονάάς.: h. en lag, ord, löfte, fred, etc., se
d. oo. i) sälja till ett pris: h. högt, lågt,
πολλού, ολίγου πιπράσκειν 1. πωλεϊν. k) utsätta
på vad, άιαάίΰοσθαι περί τίνος, παραβάλλεσ&αί
τι. 1) anse, νομίζειν. ήγεϊσθαι. τι9έναι,
τίθε-σθαι. ποιεϊσθαί. ύπολαμβάνειν. κρίνειν.: h. ngn
f. vän, νομίζειν, ήγεϊσθαι τινα φίλον.: h. ngt f.
en orättvisa, Ev άδικήματι τίθεσθαί τι.: h. f. ringa,
παρά μικρόν 1. παρ* ούάΈν τίθεσθαί. περί ολίγου
ποιεϊσθαί.: h. f. intet, περί ούάενός ήγεϊοθαι.
ούόαμού τιθέναι.: h. f. billigt, rätt, άξιούν.
di-καιούν.: h. ngt f. bättre, προκρίνειν τί τίνος. 2)
intr. a) vara stark, ej gå sönder, ϊσχυρόν είναι,
έμπε&ον μένειν. μή άιαρρήγνυσθαι.: h. tätt (om
kärl), στέγειν. b) stanna, upphöra, ϊστασθαι,
Εφίστασθαι. Επισχεϊν. πανεσθαι.: låta h., ίστάναι,
Εφίσταναι. Επέχειν. κατέχειν. c) styra, έχειν,
Επέχειν. jfr I) c). — d) h. (vad) om ngt, se I) k),
e) h. på ngt, — vara noga om, spara på, περί
πολλού ποιεϊσθαί τι. Επιμελεϊσθαί τίνος, (άκριβώς,
strängt) φυλάττειν τι, ταμιεύεσθαί τι. φείάεσθαί
τίνος. — h. af, άγαπάν. στέργειν. άσπάζεσθαι.
φιλεϊν. — h. efter, κολάζειν. συστέλλειν.
κατέχειν. άκριβώς Επισκοπεϊν, Εξετάζειν. σωφρονίζειν.
— h. emot, άντέχειν. Εναντιούσθαι (fig.). — h.
för(e), ήγεϊσθαι. γιγνώσκειν. νομίζειν. — h. i,
α) fast i, άντέχεσθαι, έχεσθαί τίνος, β) fortfara,
stå på sig, ίσχύειν. καρτερεϊν. άντέχειν. κατέχειν.
Επιμένειν. όιατελεϊν m. part. — h. in, igen,
Επ-, κατέχειν.: h. igen ögonen, μύειν. — h. inne,
a) tr., ίστάναι, Εφιστάναι, Επέχειν, κατέχειν (bringa
att stanna), παύειν (att upphöra), β) intr.% (Εφ)*-

23

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0181.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free