- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
212

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - Kolaktig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

m

Ko laktig — Komma.

Kol ak t ig, 1) af kol, άν&ρακούς, 3; 2)
kol-artad, liknande kol, άν&ρακοειδής, 2.
άν&ραχώ-δης, 2. 3) hörande till kol, άν&ρακηρός, 3.

Kolande, άν&ρακεία, ή.

Kol ar ak t i g, άν&ρακίας, ου, ό.

Kolare, Kolbr]ännare, άν&ρακεύς, ό.: vara
k., άν&ρακεύειν.

Kolbränneri, se Kolande.

Kolbäcken, Εύχαρις, kΐος, ή.

Koldam, κόνις ή άπ’ άν&ράκων. μαρίλη, ή.

Koleld, άν&ρακιά, ή. ά&ρακώδες πύρ, τό.:
rosta på k., άν&ρακίζειν.: på k. (rostad), ån*
άν&ρακιάς.

K o lf, 1) tjockända, κορύνη, ή. κορδύλη, ή.
ρό-παλον, τό. κρόταφος, ο (på hammare). 2) på
lås, βάλανος, ή. 3) = retort, άμβιξ 1.
ά/ι/?*-κο$·, ο.

Kolfartyg, ναύς άνθρακας άγουοα,

Kolfat, (τώι> «ΐ’ν^ακ^ώί’) λάρκος, ο.
λαρκι-Λοϊ>, τό.

Kolfformad, ροπαλωτός, 3.

Kolhandlare, άν&ρακοπώλης, ο.

Kolhög, άν&ράκων σώρευμα, τό. άν&ρακιά,
»7 (glödande kol).

Kolik, κωλ*κί »^οσοί 1. dVctøiöK, ή.: lidande
af k., κωλ*κόί·, 3.: medel mot k., κωλ^κό
φάρμακα.

Kolik t arm, κώλον, τό.

Kolkorg, se Kolfat.

Kollation, 1) afskrifvet exemplar,
άπόγρα-φον, τό. άντίγραφον, τό. 2) måltid, εστιάσις ή
Εκ κοινού, έρανος, oc (poët.). συμβολή, ή.
συμπό-σιον τό άπό συμβολών.

Kollationera, παραναγιγνώσκειν (ngt m.
ngt, τι παρά τι 1. τί τινι).

Kollationering, παρανάγνωσις, jJ.

Kollega, 1) se Embetsbroder. 2) lärare,
ungef. υποδιδάσκαλος, ό.

Kollegium, 1) ss. embetsmyndighet,
συνέ-όριον, τό. σύστημα, τό.: senatsk., βουλή, 2)
ss. ort, βουλευτήριον, το. 3) ss. föreläsning,
Λ-δασκαλία, ή. διδασκαλεϊον, τό. σχολή, ή (Sedn.).:
gå på kollegier, φοιτάν εις τά διδασκαλεία 1. εις
διδασκάλου.: gå på 1. höra ngns k., προσφοιτάν
τινι. φοιτάν εϊς τά τίνος.

Kollekt, συμβολή, ή. άγυρμός, ό.

Kollektiv, ά&ροιστικόν 1. περιληπτικόν
όνομα, το’.

Koller, μανία 1. λύσσα ή τών ϊππων. i fig.
bet., se Sinnesyra.

Kollett, περιδέραιον, τό.

Koll i, σύνδεσμος, ό. φορτίον, τό.

Kollision, σύγκρουσις, ή. συμβολή, ή.:
komma i k., συγκρούειν (πρός άλλήλους).

Kollra, λυττάν 1. λυσσάν. μαίνεσ&αι.

Κ ο 11 rig, λυσσώδης, 2. μαινόμενος, 3.

Kollrighet, λύσσα, ή. μανία, j?.’

Kolm il a, &υμάλωψ, ωπος, ο1.

Κ ο 1 η a, (ατ^αί’θ-ρακοί/σΦίΜ. άπαι&αλούσ&αι.

Kolning, άν&ρακεία, ή.
Kolon, μ£<τ»7 owy^u)},

Koloni, άποικία, ή. άποικος πόλις,
ίττοχ–κ/α, j?.: anlägga en k. å ett ställe, (κατ-, άπ- ,
Επ)οικίζειν χωρίον.: grundandet af en k.,
άηοί-κισις 1. Εποίκισις, ή.: stiftare af en k., οικιστής,
ό. ο κτίσας, αντος.

Kolonisera, Εκηέμπειν, ηοιεϊσ&αι άηοικίαν.

άηοιχίζειν. Εκηέμπειν οϊκήτορας.: k. en ort,
(άπ)-οικίζειν χωρίον. Se föreg.

Kolonist, άποικος, έποικος, ο. οϊκήτωρ, ό.
κληρούχος, ό.: afgå s. k. till ett land, en ort,
ά-ποικεϊν εις χώραν. Εποικεϊν χωρίον.

Kolonn, 1) se Pelare. 2) ss. uppställd
trupp, όρθια φάλαγξ, ή. στράτευμα τό κατά
κέρας (1. Επί κέρας) ταχ&έν. όρθιοι λόχοι, οι.:
sluten k., στίφος, τό.: bildande af k. (ss. manöver),
παραγωγή, ή (gm bildande af flankställning från
linie medelst vändning höger 1. venster om af
hela linien). Επαγωγή, ή (gm rangering i vissa
afdelningar af linien den ena efter den andra,
hvars återförande till linie sker gm deploijering).:
formera k., τάξιν συσπειράν. συσπειράσ&αι.

Kolonnad, περίστυλον, τό. περίστωον, τό.

Kolophonium, κολοφώνια, ή.

Kolo q vint, κολοκυν&ίς, ίδος, ή.

Koloratur, i sång, καμπή, ή.

Kolorera, Kolorit, se Färga, Färg.

Kolos, άτμός ό άπό τών άν&ράκων.

Koloss, κολοσσός, ό. όγκος, ό.: k-n på
Rhodos, ό 1Ροδίων κολοσσός.

Kolossal, κολοσσικός, κολοσσιαίος, 3.
ύπερ-μεγέ&ης, 2.

Kolpanna, Εσχάρα, ή. Εσχαρίς, ίδος, ή.
πύ-ραυνος, ό.

Kolportera, καπηλεύοντα περιιέναι.

Kolryss, άν&ρακηρά άμαξα, ή.

Kolstybb, κόνις ή άπ* άν&ράκων. χνούς ό
τών άν&ράκων. μαρίλη, ή.

Kolsvart, άν&ρακίας, ου, ό.

Kol säck, άν&ράκων σάκος 1. σάκκος, ό.

Kolt, χλαμύδιον, τό.

Koltrast, κόιριχος, ό.

Koltunna, άν&ράκων άμφορεύς, ο. 1. d.

Kolumn, σελίς, ή. παράγραφος, ή (se Lex.).

Κ ο lur er, κόλουροι, αι.

Kombination, 1) sammanställning, σύναψις,
ή. σνν&εσις, ή.: k:nsfrhållnde, σύνταξις, ή. 2)
se Beräkning.

Kombinera, συμβάλλειν.

Komet, κομήτης, ό. πωγωνίας,ό
(svansstjer-na).: en k:s framträdande, κομήτου Επιτολή, ή.

Komik, γελοίος, 3. άστεϊος, 3.

Komiker, κωμωδοποιός 1. κωμωδιοποιός, ό.
κωμικός, ό. κωμωδός, ο (äfv. om skådespelare).

Komisk, 1) hörande till komoedi,
κωμωδι-κός, 3. κωμικός, 3. χωμωδιαχός, 3 (Sedn.). 2)
löjlig, lustig, κωμικός, 3. εύτράιτέλος, 2. αστείος,
3. τερπνός τις και κωμωδικός, 3.

Komité, Επιτετραμμένοι, οι. Επιμεληταί, οϊ.

Komma, subst., 1) ss. periodafdelning,
κόμμα, τό. 2) ss. skiljetecken, διαστολή, ή.
ύπο-στιγμή, ή.: sätta k. vid ett ord, ύποστίζειν πρός
ρήμά τι.

Komma sig, υ. refl. 1) se Hämta sig. 2)
se Hända.

Komma, v. tr., ποιεϊν m. (ώστε o.) acc. m.
inf. αίτιον τινι εϊναί τίνος, μηχανάσ&αι, όπως.:
han k:r oss att blygas, αϊσχύνεσ&αι ημάς ποιεί.

Komma, ν. intr. 1) om lefvande väsenden,
a) förflytta sig från en ort till en annan,
ερχε-σ&αι. ϊέναι. ήκειν. φοιτάν (k. upprepadt 1.
regelmässigt). &αμίζειν (k. ofta).—k. från, άπό,
παρά, πρός τίνος (person). Εκ, άπό τίνος (ställe).
γίγνεσ&αι άπό τίνος (en förrättning). — k. till,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0216.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free