- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
231

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - Kålmask ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kålmask — Kännarblick.

231

Kålmask, -fjäril, κραμβίς, Idog, ή.
πρα-σοκουρίς, idog, ή.

Kålrabi, -rot, γογγυλη, γογγυλίς, idog, ή.
βουνιάς, àdog, ή (kålrot).

Kålstock, καυλός ό τής κράμβης. ^

Kåpa, 7τεριβόλαιον, τό. περιβολή, ή.

Kår, σώμα, τό. τάξις, ή. τάγμα, τό.: uttr.
äfv. m. best. artik., t. ex. akademikåren, ol
άκα-δημικοί.: militärk., ol στρατιώται 1. τό
στρατιωτικό v.

Kåre, ούριος 1. φορός άνεμος, ο. πνοή, ή.

Kåt, 1) om mnskr, se Kättj efull. 2) yster,
om hästar, κριθών, ώντος.

Käbbel, ερις, ιδος, ή. λόγων ώθισμός, ό.

Käbbla, Ερίζειν. dià λόγων Ερίζειν.

Käbblare, φίλερις, ιδος, ό. φιλεριστής, ου, ο.

Käck, θρασύς, εϊα, ύ. ανδρείος, 3.
θαρραλέος, 3. Ιταμός, 3. θαρρών, ούσα, ούν.

Käckhet, θρασύτης, ή. θράσος, τό.
ιταμό-Τηζ’

Käft, γνάθος, ή. σιαγών, όνος, ή. γένειον,
τό (kindben).: slå på k:en, τήν γνάθον τύπτειν.
γναθούν (Lex.).

Käfta, νεανιενεσθαι Εν τοϊς λόγοις.: k. emot,
άναιδώς άντιλέγειν.

Kägelbana, (fanns ej hos de gamle, men
kan ex analogia uttr. m.) ξυστός, o.

Kägelformig, κωνοειάής, 2. κωνικός, 3.

Kägellek, ol Εννέα κώνοι.

Kägelspel, (obekant för de gamle), ρούμπαλα,
τά (Nygr.). κωνοπαιγνία, ή (ett ex analogia
bildadt ord).

Kägla, κώνος, o.

Käk, se Käft. äfv. γένυς, υος, ή.

Käkmuskel, σιαγονίτης μος, ό.

Käla, 1) tr., πηγνύναι. 2) intr., πήγνυσθαι.

Käle, πάγος, τό.

Kälke, måh. έλκηθρο ν, τό 1. χαμουλκός, ό.
(Nygr.: σάνια, ή.).

Källa, 1) vattenursprung, πηγή, ή (källåder).
κρήνη, ή (ss. vattensamling 1. d. synliga
begynnelsen till ett vattenflöde), κρουνός, ό. πίδαξ,
ακος, ή. νάμα, τό. άνάβλυσις, ή (framvällande).:
af, ur, vid k., πηγαίος, 3. κρηναιος, 3. 2)
upphof, πηγή, ή (ofta pl.), αιτία, ή. άρχή, ή.:
flodens k., πηγαί 1. άρχαί ποταμού, al.: vara k:n
till ngt f. ngn, αίτιον εϊναί τινός τινι. 3)
urkund, urskrift, άρχέτυπov, τό. αυτόγραφον, τό.

Källardörr, θύρα ή τού λάκκου 1. τής θήκης.

Källare, 1) matförvaringsrum, οίκημα
ύπό-γειον, τό. θήκη, ή. λάκκος, ό (vink.). 2)
vinförsäljningsställe, οϊνοπώλιον, τό. äfv. καπηλεϊον,
τό.

Källarglugg, οπή ή τού λάκκου 1.
οικήματος υπογείου.

Källarmästare, ό Επι τού οίνου,
οϊνοκάπηλός, ο. äfv. κάπηλος, ό.

Källarrörelse, καπηλεία, ή.

Källarsven, ταμίας, ου, ό. παϊς, δός, ό.

Källdrag, πηγαί, αι. υδάτων άρχαί, αι.

Källos, -sog, πηγών γένεσις, ή\ .άρχαί, at.

Källsprång, κρουνός, δ. άνάβλυσις, ή.

Källvatten, πηγαΐον 1. κρηναϊον 1.
κρου-ναϊον ύδωρ, τό.

Källåder, πηγαί, αι. φλέβες al τών υδάτων.

Kält, εριδες, αι. Επιτίμησις ή άεί. νουθέτησις
ή άεί.

Κ älta, φιλονεικεϊν. θαμίζειν μεμφόμενον τινι.
άεί Επιτιμάν.

Kältring, φιλομεμφής, ους, δ, ή.
ούτιδα-νός, ό.

Kämpa, (δι)αγωνίζεσθαι (allm., såväl
kroppsligen, s. andligen, ofta m. acc. αγώνα, μάχην).
άθλείν (f. ett pris, άθλους ά., κατ άγωνίαν ά.,
άγώνισμά τι ά.). παλαίειν (äfv. metaph. t. ex.
ταλαιπωρία).: k. mot, άντιστήναί τινι 1. πρός τι.
άνταγωνίζεσθαί τινι.

Kämpadater, se Hjeltebragd.

Kämpalik,^ άθλητικός, 3.: k. gestalt,
αθλητικό v σώμα, τό. άθλητική εξις, ή.

Kämpande, άγωνισμός, ό. άγών, ώνος, ο.

Kämpasaga, se Hjeltesaga.

Kämpavis, på k., άθλητικώς. άθλητών
di-κην. ήρωϊκώς.

Kämpavulen, se Kämpalik.
^Kämpe, αγωνιστής, ου, o (i allm ). άθλητής,
ού, ό (konstk.). παλαιστής, ού, ό (brottare),
πύ-χτης, ό (näfvek.). παγκρατιαστής, ο (brottare ο.
näfvek. på en gån g), ηρως, ωος, ο (forntida,
sagans k.).

Känga, κρηπίς, Idog, ή. σκύτινον ποδεϊον, τό.
βόειαι κνημϊόες, al (Ηom.).

Känna, 1) röra vid, k. på, (Επι)ψηλαφάν. 2)
gm yttre sinnena erfara, (Επ)αισθάνεσθαί τίνος 1.
τινός όντος 1. τί ον. αϊσθησιν εχειν 1. λαμβάνειν
τινός.: kännas, αϊσθησιν εχειν 1. παρέχειν τινί.:
k. på, γεύεσθαί τίνος (m. smakorganen, t. ex.
οίνου, δαίτης, dock äfv. κακών ο. s. ν.), δσμάσθαι
1. δσφραίνεσθαί τίνος (m. luktorgan).: k. ngn på
pulsen, (δια)κωδωνίζειν τινά. πεϊραν λαμβάνειν
τινός, διαπειράσθαί τίνος.: jag känner på
smaken, lukten, att, γευσάμενος, δσφρόμένος
αισθάνομαι 1. γιγνώσκω, οτι. 3) gm inre sinnet
erfara, αϊσθάνεσθαι. γιγνώσκειν. πάσχειν τι (röna
intryck af ngt).: k. fröjd, smärta, begär o. s. v.,
εχειν ηδονή v, άλγος, Επιθυμίαν. ήδεσθαι, άλγεϊν
ο. s. ν.: k. harm öfver ngt, βαρέως φέρειν τι.
άγαν ακτεΐν Επί τινι. δυσχεραίνειν Επί τινι 1. πρός
τι.: k. sig vara, ήγείσθαι είναι.: k. m. sig (ngt),
συνειδέναι τι, εαυτώ τι (εαυτώ άντιλέγειν ού
δυνα-μένω, εαυτώ αγαθόν άνδρα όντα). 4) röna —
få känna, [κατα)μανθάνειν. γιγνώσκειν.: k., att
uttr. gm part. 1. verb. fin. m. ώς. 5) k. igen,
[άνα)γνωρίζειν. άναγιγνώσκειν.: derpå kände jag
hm, Εκ τούτου 1. τούτω τω τεκμηρίω αύτόν
Εγνώ-ρισα 1. διέγνων.: k. ngn till utseendet, δψιν 1.
είδός τίνος 1. άπό τής όψεως τινά γνωρίζειν. 6)
hafva sig bekant, k. till, εϊδέναι. γνώναι.
μα-θεϊν. εμπειρον είναι 1. Εμπείρως είναι 1.
Εμπεί-ρως εχειν τινός. Επίστασθαί τι (konst, yrke ο. d.).:
k. dig sjelf, γνώθι σεαυτόν.: k. att, gm part.
1. ver?>. fin. m. οτι, ώς.: noga 1. väl k.,
ακριβώς εϊδέναι 1. άκριβώσαι 1. Εξεπίστασθαί τι.: icke
k. ngt, άγνοεϊν τι. άπείρως εχειν τινός.: icke
k. ngn, ούκ εϊδέναι τινά όστις Εστίν. — känd,
γνώριμος, 3. γνωστός, 3. περιφανής, 2.
φανερός, 3. δήλος, 3.

Kännare, Επιστήμων, ονος, δ. γνώμων, ονος,
δ. εμπειρος, δ. Εμπείρως εχων τινός, δ
Επιστά-μενός τι. δ σοφός περί τι. δ δεινός τι.: stor k.,
ό άκριβών, ούντος. δ Εξεπιστάμενος. Ofta äfv. gm
adj. på -ικός, t. ex. k. i talekonsten, άνήρ
ξητο-ρικός, δ.

Kännarblick, Ιπιοτημοσύνη, ή. bäst gm en

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0235.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free