- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
355

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - Resa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Resa-

Resa, πορεία, ή. ό&οιπορία, ή. στόλος, ό.
οδός, ή άπο-, Εκδημία, ή (i fremmande land).: r.
till lands, ή κατά γήν πορεία, όδοιπορία, ή.: r.
till sjös, ή κατά βάλατταν πορεία, πλους, ου ό.:
r. till häst, på vagn, ή Εφ1 ΐππου, Εφ* αμάξης
πορεία.: en lång r., μακρά οδός. πολλή πορεία,
πολυχρόνιος αποδημία (till tiden).: göra en r., se
Föreg.: begifva sig på resor, άποδημεϊν. m. ngn,
συναποδημεϊν τινι.: återkomma fr. en r., Εξ
άπο-δημίας Επανιέναι. άπονοστεϊν.: rusta sig till r.,
συσκενάζεσβαι. παρασκευάζεσ&αι ώς πορευσόμενον
1. ώς Επί τήν πορείαν. ετοιμάζεσβ-αι Επί 1. εις τήν
όδόν.: vara på r:or, άπο-, Εκδημεϊν.: lycklig r.,
καλή πορεία.: lycklig r.! εύ 0οι (ύμϊν) γένοιτο ή
πορεία, όναιο (όναισ&ε) τής πορείας, b) se Gång 6).

Rese, se Jätte.

Resebeskrifning, όδοιπορικόν βιβλίον, τό.
ή περί τής πορείας 1. οδού συγγραφή.

Resenär, οδοιπόρος, ό. Επιβάτης, ον, ο (på
skepp 1. vagn).: en r. till sjös, ναύτης, ου, ό.
περίνεως, ω, ό.

Reserv, 1) i allmht, τά περιόντα. 2) milit.,
Επίτακτοι, Επιτεταγμένοι, οι. Επίταγμα, τό. Sedn.,
Εφεδρεία.: uppställa ss. r., Επιτάττειν (όπισθεν 1.
κατόπιν).: tjena, stå ss. r., Επιτετάχ&αι. Επί τής
Εφεδρείας τετάχ&αι. Εφεδρεύειν.

Reservation, άντιλογία, ή. παραγραφή, ή.
Jfr Förbehåll, -era, φυλάττειν. περπτοιεϊν. b)
r. sig, άντιλέγειν. παραγράφεσ&αι.

Reservoir, &ήκη, ή. δοχεϊον, τό. — δεξαμενή,
ή. λάκκος, ό.

Res färdig, έτοιμος πορεύεσ&αι.
παρεσκευα-σμένος ώς Επί τήν πορείαν.: göra sig r., =
rusta sig till resa, se Resa.

Res hatt, πέτασος, o. καυσία, ή. Θετταλίς
κυ-νή, ή.

Residens, οϊκησις, ή.: en konungs, βασίλειον,
τό (vanl. pl). -ent, πρόξενος, ό. έπίτροπος, ο.
-era, οίκεϊν. διατρίβειν. τήν διατριβήν ποιεϊσ&αι.

Resignation, 1) se Afsägelse. 2)
undergifvenhet, καρτερία, η. άνεξικακία, ή. ευκολία,
τ/.: bära ngt m. r., ευκόλως φέρειν 1. ύπομένειν
τι. -era, se Afsäga sig.

Reskamrat, συνέμπρορος, ό. συνοδοιπόρος,
ο. ο ode» κοινωνός, συναπόδημος, ό.: på
sjöresa, σύμπλους, ό.; vara r. m. ngn,
συμπο-ρενεσ&αι, συνοδοιπορεϊν, συνοδεύειν,
συναποδη-μεϊν τινι. κοινωνεϊν τινι τής ocιού. έπεσ&αί τινι
πρός τήν πορείαν 1. Εν tf πορεία.

Resklädd, περιεσταλμένος ώς Επί πορείαν 1.
πορευσόμενος.

Reskläder, οδοιπορική Εσ&ής 1.’στολή, ή.

Reskoffert, ρίσκος, ο.

Reskost, έφόδιον, τό.

Reskostnad, ή τής πορείας δαπάνη. τάπρός
τήν πορείαν άναλώματα. Εφόδια, τά. χορηγία η
πρός 1. περί τήν πορείαν.

Re skr i ρ t, αντιγραφή, ή.

Reslig, εύμήκης, 2. μέγας, 3.

Reslighet, μέγεθος, τό.

Reslust, τό φιλαπόδημον.

Resmantel, φαινόλης 1. φενόλης, ου, ό.

Resning, 1) eg., άνόρ&ωσις, ή. άνάστασις,
ή. ο. gm νν. 2) uppror, Επανάστασις, jJ.
απο-στασις, ή.

Resolution, se Utslag, Beslut.

Resolvera, se Utslag, Besluta.

-Reta. 355

Resonans, άπ-, αντήχησις, ή. -s-botten,
ηχείο v, τό.

Reso η, λόγος, ό. δίκη, ή. τό δίκαιον. τό
Επιεικές.: utan r., άλόγως.: gifva ο. taga r., λόγον
didovai και δέχεσβαι.: taga r., υποκουειν
διδα-σκόμενον. πείβεσ&αι. σωφρονίζεσ&αι.
σωφρονή-σαι.: bringa till r., σωφρονίζειν.: s. brukar r.,
λόγω χρώμένος, 3. Επιεικής, 2. δίκαιος, 3.
σώφρων, 2. Jfr Skäl, Förnuft.

Resonnement, λόγος, ό. λογισμός, ό.: efter
dta r., τούτω τω λόγω κατά τούτον τον λόγον.

Resonnera, λογίζεσ-9-αι λόγον 1. λόγους
ποιεϊσθαί. λέγειν, διαλέγεσβαι.

Respass, se Pass.

Respekt, se Aktning.: sätta sig i r. hos
ngn, αιδώ αυτού Εμποιεϊν τινι. κτήσασ&αι 1.
λαβείν δόξαν παρά τίνος 1. τινί.

Respektabel, se Aktningsvärd, Ansen-

Hg·

Respektera, se Akta.: r. ngns vilja,
befallning, πει&αρχεϊν τινι.

Respektiv, gm έκαστος, 3. b) se
Respektabel.

Respenningar, Εφόδιον, τό (o. pl.),
όδοιπό-ριον, τό.: ge ngn r., Εφοδιάζειν τινά (äfv. τινί τι).

Respiration, άναπνοή, ή. -era, άναπνεϊν.

Re sp i t, αναβολή, ή

Ressällskap, συνοδοιπόροι,
συνοδοιπορούν-τες, οι. οι συνακολου&ούντες.: till sjös,
συμπλέοντες, ol. Se Reskamrat.

Rest, se Återstod.: vara på r. m. ngt, se
Restera.

Restantier, τά Ελλείποντα 1. ούπω
τετελεσμένα.

Restauration, 1) se Återställande. 2)
Spisqvart er.

Restaurera, -stituera, se Återställa.

Restera, Ελλείπειν.: s. r:r m. en skuld, o
ούπω διαλύσας τό χρέος, ό ούπω Εκτίσας 1.
άπο-δούς τό όφλημα. ό τής αποδόσεως υστερών, m.
utskylder, ό ούπω τελέσας τον φόρον. ό Ελλείπων
τάς εισφοράς.

Restlängd, ό τών Ελλειπόντων κατάλογος.

Resultat, κεφάλαιον, τό. τέλος, τό.
άποτέ-λεσμα, τό. τό άποβάν, συμβάν : man kan draga
ett r. af ngt, έξεστι τεκμαίρεσ&αί τινι.: τ. af en
undersökning, τά συμβαίνοντα.: r:t blef att,
πε-ριεγένετo δε ώστε m.inf. Se vidare Följd 3).

Resumé, κεφάλαιον, τό. άνακεφαλαίωσις, ή.:
göra en r., κεφαλαιούν, -σ&αι. άνακεφαλαιούν.

Ressurs, se Utväg, Hjelpmedel.

Res vagn, (οδοιπορική) άμαξα, ή.: täckt,
άρ-μάμαξα, ή.

Res vurm, 1) ss. pers., φιλαπόδημος, ό. 2)
ss. egenskap, τό φιλαπόδημον.

Resväder, vackert, fult, ώρα τοις
πορευομέ-νοις καλή, κακή, ή.: vackert r. för sjöfarande,
εύπλοια, ή. καλός πλους, ό.: fult, κακός πλούς.

Reta, a) i allmht κινεϊν. παροξυνειν.
Ερε&ί-ζειν. πά&ος Εμβάλλειν 1. Εμποιεϊν (τινί).
Εκκαλεϊ-σ&αι (t. ex. οργήν). Επι&ήγειν (t. ex. Επιθυμίας).:
τ. ngn till ngt, παρορμάν, Επαίρειν τινά πρός τι>
παροξύνειν τινά Επί τι, Επάγεσθ-αί τινα πρός τι,
1. m. inf. πεί&ειν τινά ποιεϊν τι.: τ. ngn till
afund, Εμβάλλειν 1. Εμποιεϊν τινι φ&όνον. b) =
τ. till vrede, (άν)ερε$·ίζειν. {Εξ-, παρ)οργίζειν.
παροξύνειν. προάγειν τινά Επ’ όργήν. Εμβάλλειν τινί

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0359.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free