- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
374

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Sammanmalet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

374 Sammanmalet

δρόμω (om lefvande väsenden), συρρεϊν (om vatten,
äfv. om folk).

Sammanmalet mjöl, ungef. κρϊμνον, τό.
ψανστά, τά (af kom).

Sammannagla, συμπηγνύναν ήλονς.: s. ngt
m. ngt, προσηλούν, προσπατταλεύενν τί τινι.

Sammanpacka, συσκευάζενν ο. -ζεσθ-αν.

Sammanpara, συνδυάζενν. συζευγνύναι.

Sammanparande, σνδυασμός, ό. σΰζευξνζ, ή.

Samm anpassa, συν -, έφαρμό ττενν.
συνά-πτενν.: ej s., άναρμοστείν.

Sammanpressa, συμπνέζενν. συν&λίβενν.

Sammanpressning, συμπίεσες, σύν&λνψνς, ή.

Sammanproppa, συμβύενν.

Sammanrada, συνείρενν. συντάττενν.
συνά-πτενν.

Sammanrafsa, συγκροτεϊν.

Samm an rinna, συρρεΊν.

Sammanroffa, συναρπάζενν.

Sammanropa, βοώντα συγκαλεϊν.

Samm an ro ta sig, se Sammangadda sig.

Sammanrulla, 1) tr. a) rulla ihop, in i,
συνελίττενν. συστρέφενν. b) rulla till samma ställe,
κυλννδουντα συνάγενν. 2) intr., gm pass. af föreg.

Sammanrusa, όμόσε φέρεσ&αι.
άλλήλοιςπρος-πίπτειν. συρράττενν.

Sammanräkna, συλλογίζεσ&αν. mera sällan
συμβάλλεσ&αν (göra öfverslag). συγκεφαλανουν
(sammanfatta). συναρι&μεϊν (räkna in m.).

Sammanräkning, συλλογισμός, ό.

Sammanröra, διακυκάν. συγκεραννύναι.
το-ρύνειν (röra om).

Sammansjunka, συμ-, καταπίπτειν.
συνι-ζάνειν.

Sammansjunkning, συνίζησης, ή.

Sammanskarfva, σνρράπτειν.

Samman skjuta, συμβάλλειν, -σ&α*.
συνε-ρανίζειν \τινί).

Sammanskott, συμβολή, ή.

Sammanskrapa, συμψήν. ά&ροίζειν,
συν-αγείρειν (pengar ο. d.).

Samman skrifning, συγγραφή, ή.

Sammanskrifva, συγγράφειν. jfr äfv.
Kompilera.

Sammanskrufva, κοχλία σηνάγειν τν προς τν.

Sämmanslagning, σύγκρουσνς, ή.
σύμπη-ξνς, ή. äfv. gm νν. under Sammanslå, jfr ock
Förbindelse 1).

Sammansluta, συγκλείενν.

Sammanslutning, σύγκλενσνς, ή.

Sammmanslå, 1) slå mot hrandra, συμ
βάλλενν. συναράττενν. συγκρούενν. συγκροτείν (t.
ex. τώ χεϊρε, äfv. κρούενν τώ χεϊρε). 2) gm
slagning förena, συγκροτείν. συμπηγνύναι. 3) bringa
ihop, ομού 1. άμα ποιεϊν. συνάγενν εϊς ταυτόν.
4) se Förbinda 2).

Sammansläpa, συνάγενν. συμφορεϊν.

Sammansmeta, συγ-, προσκολλάν.

Sammansmida, 1) eg., συγκροτείν (gm
smidande sätta ihop), συνδεϊν (fängsla). 2)
uppdikta, (συμ)πλάττενν. έπιμηχανάσ&αι. Jfr
Uppdikta.

Sammansmälta, 1) tr., a) gm
hopsmältning göra till ett, συντήκειν. συγχωνεύενν. fig.,
συντήκενν. όμοΰ πονείν. συμμνγνύναν. εϊς ταυτόν
συνάγενν. b) nedsmälta, συγχωνεύενν. δια-,
κα-τατήκενν. διαχεϊν. äfv. συντήκενν. 2) intr. (se

- Sammansöka.

föreg, indeln.). a) συντήκεσθat. ομού ποιεϊσ&αι.
συμφύεσ&αν. b) pass. af 1) b), äfv. διαλύεσ&αν.
διαρρεϊν (oeg ).

Sammansmältning, σύντηξις, ή. f. öfr. gm vv.

Sammansno, συστρεφ>ενν. äfv. συγγογγυλίζενν.

Sammansnoende, συστροφή, ή.

Sammansnöra, συσφίγγενν. äfv. συνδεϊν.

Sammansnörning, σύσφιγξις, ή.

Sam man spara, περνπ ονεϊσ&αν. φ>ειδωλία
κτά-σ&αι 1. συνάγενν.

Sammanspänna, συμπερονάν. συνδεϊν. πε»
ρονρ (m. spänne), βελόν/j (nål), ήλω, πασσάλω ο. d
συνάπτενν. συζευγνύναν (under ett »k).

S a m m a η s t a f τ a, συλλ αβίζενν.

Sammansticka, συρράπτενν. ραφίδν
τεκταί-νεσ&αν.

Sammanströmma, 1) eg., se
Sammanflyta. 2) om folk, συντρέχενν. συρρεϊν.
συνα-γείρεσ$αν. συναΰροίζεσ&αι. συναλ’ιζεσ&αν.

Samma η stå, συνίστασ&αν (om pers.), παρα ·
κεϊσ&αν (om ting).

Sammanställa, 1) ställa på samma plats,
συννστάναν. κα&ιστάναν εις ταντό 1. Ιν ταύτώ.
συντν&έναν εϊς έν. 2) ordna, συντάττενν (εϊς ταύτό).
3) jemföra, se d. ο. äfv. παρνστάναν τί τννν 1.
πρός τν.

Sammanställning, σύνταξνς, ή.
παράτα-ξις, ή. σύν&εσις, ή. παραβολή, ή.

Sammanstämma, 1) eg., συμφωνεϊν,
συνά-δειν (om toner). 2) oeg., a) om pers.,
συμφωνεϊν, όμολογεϊν (τννν). όμογνωμονεϊν, τά αυτά
φρονεϊν (τινί). συμπνεϊν. b) om sak,
συναρμότ-τενν. συμγέρεσ#αν. σύμμετρον, όμονον είναν.
συν-άδειν. συνωδόν εϊναί τινι.: ej s. m. ngt,
άναρ-μοστειν τινι 1. πρός τι. άπάδειν πρός τι. #ύδέν
πρός χορδήν.

Sammanstämmande, -ning, συμφωνία, ή.
άρμονία, ή.

Sammanstörta, 1) tr., κατερείπειν.
συνερεί-πειν (Sedn). καταβάλλενν. καταφέρενν. 2) intr.,
κατα-, συμπίπτενν. καταρρείν νπερί εαυτό),
κατα-φέρεσ&αν.

Sammanstöta, l)ir., συμβάλλειν. συνω&εϊν.
συγκροτείν, συναράττειν (m. buller). 2) intr., a)
våldsamt (om ting), utom pasø. af föreg,
συμπί-πτειν, περιπίπτειν (τινί). b) gränsa omedelbart
intill, εχεσθαί τίνος, άπτεσ&αί τίνος, συνεχή
εϊναί τινι. δμορον εϊναι 1. όμορειν τινι. c)
sammanträffa (om pers.), se d. o.

Sammanstötning, σύνωσις, ή. σύγκρουσις,
ή. συμβολή, ή. συνέχεια, ή (intr.).

Sammansvärja sig, συνομνύναι τινί (emot
ngn, έπί τινι 1. τινά), συνωμοσίαν ποιεϊσ&αί τινι.

— sammansvuren, συνωμότης, ου, ό. έν
συνωμοσία ών. ό μετέχων τής συνωμοσίας.: ngns
med-smnsvurne, οϊ συνομοσάμενοί τινι.

Sammansvärjning, συνωμοσία, ή.
συγκρό-τησις, ή.: anstifta s., συνωμοσίαν (καί εταιρείαν)
συνάγειν.: uppgifva en s., τό συνώμοτον
έκλεί-πειν.: hörande till s., συνωμοτικός, 3.

Sammansätta, συντι&έναι. συνάπτειν.
συναρ-μόττειν. συνιστάναι. συγκρίνειν.: s. sig, se
Sammangadda sig. — sammansatt, σύνθετος, 2.:
vara s., συγκεϊσ&αι. συντε&εϊσ&αι. συνηρμόσ&αν.

Sammansättning, σύν&εσις, ή.
συναρμογή* ή-

Sammansöka, συζητενν. συλλίγειν.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0378.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free