- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
381

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Sida ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Sida— Sig.

381

Sida, 1) de ytstyeken af en kropp, hvilka
ligga emellan dess främre o. bakre delar,
πλευρά, ή (äfv. på, en animalisk kropp), πλευρόν, τό.
τοίχος, ό (af ett skepp), πλάγια, τά (af härar o.
slagtlinier, = flank).: vänd på s:n, πλάγιος, 3.:
högra, venstra s:n, τά δεξιά, τά αριστερά.: på
högra s:n, iv δεξιά. Επι (τά) δεξιά, ίς δεξιά, ix
δεξιάς. Ιπι δόρυ ο. ix δορός (i militärisk
mening).: på venstra s:n, iv άριστερά. Ιξ άριστεράς.
ίπ’ ασπίδα ο. ζξ άσπίδος (i milit. men.): på båda
s:or, κατ’ αμφότερα. καθ’ εκάτερα. άμφοτέρωθεv.
εκατέρωθεν, ένθεν και ένθεν. äfv. αμφότερα.: åt
båda s:or, έπ’ άμφότερα. έφ’ εχάτερα.
άμφ>οτέ-ρωσε. έκατέρωσε.: på, åt hvilkendera s:n?,
ποτέ-ρωθι, όποτέρωθι. ποτέρωσε, όποτέρωσε. 2) en
kropps gränsdel, en figurs gränslinie, όρος, o.
μέρος, τό. πλευρά, ή (af en mathematisk figur,
af en kub o. d.).: ofta utsättes ej begreppet utan
inneslutes i ett adjektivt uttryck, t. ex. den
framåt, bakåt liggande s:n, τά πρόσθεν, τά όπισθεν.:
den öfre, undre s:n, τά άνω, τά κάτω (dock äfv.
τό άνω μέρος, τό χάτω μέρος), βάσις, ή
(undersida på stående föremål).: d. motsatta s:n, τά
ίπί θάτερα.: landets vestliga s., τά πρός εσπέραν
τετραμμένα τής χώρας.: på ena — på andra s:n,
tf μέν — tf δέ. ένθα μέν — ένθα δέ.: på den
här s:n, tf δε.: på den der s:n, ίκείνρ.: åt den
här s:n, έπί τάδε.: åt den der (den andra) s:n
(hinsidan), in* έχεϊνα. έπέχεινα. έχεισε.: från alla
s:r, πανταχόθεν, εκασταχόθεν.: på alla s:r,
παν-ταχψ εχασταχ^. πανταχόθεν, εχασταχόθεν.: fr.
ingen s., ούδαμόθεν. β) af tunna föremål, t. ex.
den främre 1. bakre, den öfre 1. undre ytan, σελίς,
ίδος, ή (af ett blad, papper o. d.). τά άνω, τά
κάτω (af tyger o. d.). 3) oeg., sätt att visa sig,
uppträda o. d.: visa sig fr. en god s.: χαλόν
φ>αί-νεσθαι. χαλόν παρέχειν εαυτόν.: ha en god ο. en
dålig s., τά μέν χαλώς έχειν, τά δέ χαχώς. πή
μέν χρηστόν είναι, πή δέ χαί χαχόν.: betrakta
ngt fr. en annan s., έτέρως έπισκοπεϊν τι.: se
ngt fr. den goda s., λαμβάνειν τι ii τό χαλόν.:
en saks svaga s., τά σαθρά τίνος.: en hr har
sin svaga s., μανία γ’ ον πάσιν όμοια.: hrje
sak har två s:r, προσθήχαι δύο πάσίν εϊσι
πράγ-μασί τε χαί λόγοις.: ngt visar sig fr. olika s:r,
πολλαί ϊδέαι τινός χαθέστασιν.: vara bekant fr.
en dålig s., ini τάχείρω γιγνώσχεσθαι.: å ena —
å andra s:n, τά μέν — τά δέ. πή μέν — πή δε
(πή enklit.). 4) sersk. uttryck: a) på (ngns) s.,
a) eg., sitta, sätta sig, παρακαθήσθαι,
παραχα-θίζεσθαί τινι.: låta sitta, παραχαθίζειν τινά τινι.
gå, παρέπεοθαι, παραχολουθείν τινι.: ha ngn,
πα-ρεπό μενον, παραχολουθούντα έχειν τινά.: stå, vara,
παραστήναί, παρεϊναί τινι.: ställa, παριστάναι
τινά (τί) τινι. β) = till bistånd.: hafva,
παρα-στάτην, συνεργόν έχειν τινά.: stå, παραστάτην
εϊναί τινι.: ställa, χοινωνόν, έπίχονρον, βοηθόν,
συνεργόν, σύνδιχον 1. συνήγορον (inför rätta),
σύμμαχον (i strid) ποιεϊν, διδόναι, άποδειχνύναι
τινά τινι. γ) = i 1. f. ngns partiintresse.: vara,
είναι 1. γίγνεσθαι σύν τινι 1. μετά τίνος,
ί’στασθαι μετά τίνος, σννίστασθαί τινι. σνμπράττειν
τινί. φρονεϊν τά τίνος.: gå, προστίθεοθαί τινι.
τάττεσθαι μετά τίνος, ελέσθαι τά τίνος,
συγγνώ-μονα γίγνεσθαι τινι.: föra, άγειν τινά πρός
τινα. ποιεϊν τινα έπί τινι. σνγγνώμονα ποιεϊν τινά
τινε.: draga ngn på sin s., πρός εαυτόν λαβείν

τινα. προσχτήσασθαι, παραστήσασθαί τινα.
συν-οιχειούν τινα εαυτώ.: segren är på hs s., ή
νίκη γίγνεται σύν αύτώ. b) vid s:n: ställa en
sak vid s:n af ngt (= jemnföra, se d. o.),
σνμ-παραβάλλειν τινί τι. c) fr. s.: ej vika fr. ngns
s., μηδέποτε άπολείπεσθαι 1. άπαλλάττεσθαί
τίνος. d) å ngns s., άπό, ix, παρά τίνος.:
välvilja, εύνοια παρά 1. έκ τίνος.: afund, φθόνος
άπό τίνος : å faders, moders s., άπό 1. πρός
πατρός, μητρός, πατρόθεν, μητρόθεν.: å min s. f
τό άπ’ 1. παρ’ iμoύ. τό κατ’ έμέ. τό γ’ έμόν.
τό ’ έμοί.: å hs s., τό κατ’ αντόν.

Siden, βόμβνξ, υκος, ό (silke), σηρικόν, τό.
jfr Silke.: af s., βομβύκινος, 3. σηρικός, 3.

Sidenfabrik, 1) ss. byggnad, iργaστήριov
τών βομβνκίνων. 2) ss. handtering, ίργασίαι τών
βομβνκίνων.

Sidenhandel, σηρικών ίμπορία, ή.

Sidenhandlare, ό σηρικά ϊμπολών 1,
Εμπορευόμενος.

Sidentyg, βομ,βύκινον ύφασμα, τό.

Sidenvaror, βομβύκινα 1. σηρικά, τά.

Sidenväfvare, σηρικοδιαστής, ού, ο.
σερι-κοπλόκος, ό.

Sid länd, ό, ή, τό κάτω (κείμενος, 3).

Sidoafsigt, se Biafsigt.

Sidoanfall, ίπιβολή, προσβολή, ορμή ή ix
πλαγίου.

Sidoarfvinge, κληρονόμος ό κατά
σνγγε-νειαν.

Sidobalk, på fartyg, στα μίνες, αι.

Sidobetäckning, καταπλευρίδιον, τό.

Sidoblick, βλέμμα τό έκ πλαγίου,
παρά-βλέμμα, τό.: kasta en s., παραβλέπειν. πλαγίοις
τοις ομμασι προσβλέπειν (τί, på ngt).

Sidobräde, σανίς ή παραπεπηγμένη.

Sidobyggnad, παροικοδόμημα, τό.

Sidodörr, παράθνρος, ή.

Sidofönster, θνρίς ή βλέπουσα έπί τό πλάγιον.

Sidogång, στοά ή iκ πλαγίου.

Sidohugg, 1) eg., πληγή ή έκ πλαγίου.: rikta
ett s., πλαγιάζειν (om fäktare), mot ngn,
πλη-γήν £κ πλαγίου ivτείνειν τινί. 2) oeg., κρυπτή
μέμχρις, ή. κρυπτός χρόγος, ό.: rikta ett s. mot
ngn, ύπομέμφεσθαί τινα. παρασκώιττειν τινά.

Sidohäst, σειραφ>όρος 1. σειροφόρος ΐππος, ό.

Sidokamrat, ό πλησίον, παραστάτης, ου, ό.

Sidolinie, 1) eg., πλαγία γραμμή, ή. 2) om
slägtled, αγχιστεία, ή.: anförvandter på s:η,
συγγενείς, οι (blodsförv.). κηδεσταί, οι (gm gifte).

Sidoriktning, πλαγία θέσις, ή (en hvilande
kropps), πλαγία φ>ορά, ή (en i rörelse satt kropps).
άπόκλισις, άπόνευσις, ή (afvikelse fr. rak
rikt-ëe në’ en s » άποκλίνειν, τι.: taga en s.,
άπο-, έκκλίνειν. άπονεύειν.

Sidostycke, se Motstycke.

Si do vind, πλάγιος άνεμος, ό.

Sid o v äg, ίκτροπή οδού, ή. παρεκτροπή, ή
(Sedn.).: taga en s., (παρ)εκτρέπεσθαι.

Sidovägg, τοίχος, ό.

Si do yta, πλευρά, ή. τό πλάγιον.

Sidovördnad, ungef. αναίδεια ή περί 1. είς
τινα.

Si er ska, μάντις, εως, ή.

Siffertecken, σημεϊον (άριθμού), τό.

Siffra, γράμμα, τό. ψήφος, ή.

Sig, pr ön. refi., dat. acc., εαυτώ, y, ω (αύτώ,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0385.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free