- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
384

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Sinnebild ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

384

Sinnebild— Sjelf.

m. tillagdt adj. återgifves oftast ant. gm ett
sinnets egenskap uttryckande adj. i neutr. 1.
egen-skaps-snbst., t. ex. mskovänligt s., τό
φιλάνθρωποι 1. φιλανθρωπία, ή.: broderligt s., τό
φιλά-άελφον 1. φιλαάελφία. ή.: omoraliskt s., τό
κακόηθες 1. κακοήθεια, ή : manligt s., τό άνάρεϊον

1. άνόρεία, ή.: ofta gm blott 1. heldst endera, t.
ex. patriotiskt s., τό φιλόπολι.: ädelt s., τό
γεν-ναϊον.: lumpet s., ταπεινότης, ητος, ή.; enhr sitt
s. har, έκαστος τις αϊρεϊται τό αύτω άόξαν.:
sätta sig i s., παριέναι τι εις τήν ψυχήν.
όια-νοεϊσθαι ποιεϊν τι. Ινθυμεϊσθαί τι.: hafva i s.,
άιανοεϊσθαί τι. iv νώ εχειν τι. &ινοεϊν τι.
γνώμην εχειν 1. ποιεϊσθαι τινα.: mitt s. står efter
ngt, τήν γνώμην έχω 1. ορμώ πρός τι. ίπιθυμώ
τίνος.: vara dyster till s:s, κακώς εχειν τήν
ψυ-χήν. βαρυθυμεϊν. άυσθυμεϊν.; dyster till s:s,
όύς-θυμος, 2. βαρύθυμος, 2.: glad till s:s, εύθυμος,

2. εύθύμως εχων.: vara glad till s:s,
εύθυμεϊ-σθαι. εύθύμως εχειν. 4) vrede, θυμός, ο.
(θυμός καί) οργή, ή.: styra-, dämpa sitt s-,
θυ-μόν άακεϊν. 5) förnimmelseorganets sundhet 1.
dta organ ss. normalt, φρένες, ών, al τό φ>ρονεϊν.
νούς, ού, ό. γνώμη, ή.: vara vid sina s:n,
εμ-φρονα εϊναι. εν εαυτω εϊναι. εύ φρονεϊν: ej vara
vid sina s:n, άφρονα, παράφρονα εϊναι.
παρα-φρονεϊν.: mista sina s:n, Εξίστασθαι (τού φρονεϊν).
άπονοεϊσθαι. εξω εαυτού γίγνεσθαι.

Sinnebild, σύμβολον, τό. εΐκών, όνος, ή.
υπόνοια, ή.

Sinnebildlig, συμβολικός, 3. adv., άι εικόνος.

Sinnelag, -esart, ψυχής άιάθεσις, ή
(stämning). φύσις, ή (naturell), äfv. οργή, ή. φρόνημα,
τό, γνώμη, ή (hjertelag, tänkesätt), τρόπος, ό
(mest pl.), ήθος, τό (karakter).: ändra s.,
άλ-λοιούσθαι τήν γνώμην, τήν φύσιν, τούς τρόπους.:
vara af anuat s. än ngn, Εναντιούσθαι τή τίνος
γνώμ$. τάναντία φρονεϊν τινι.: vara af samma
s. m. ngn, όμονοεϊν τινι. jfr S i η η e 3). S i η η a d 2).

Sinnesbeskaffenhet, εξις τής ψυχής, ή.

Sinnesfrid, εύθυμία, ή. ειρήνη (iv ψυχ$), ή.

Sinnesförfattning, άιάθεσις, εξις τής ψυχής.

Sinnesförmögenhet, se Sinne 1).

Sinnesförvirring, παράνοια, ή.
παραφροσύνη, ή· εκστασις, ή : lida af s., παρανοεϊν.
πα-ραφρονεϊν. παρακινητικώς εχειν.

Sinnes förändring, γνώμης μεταβολή, ή.
ΰιατροΊτή, ή. μετάνοια, ή. μετάγνωσις, ή.
μετα-γνώμη, ή.

Sinnesintryck, αϊσθησις, ή. πάθος, τό.

Sinneslugn, άταραξία, ή. απάθεια, ή.
εύθυμία, ή.

Sinnesnärvaro, se Själsnärvaro.

Sinnesorgan, se Sinne 2).

Sinnesoro, μέριμνα, ή. φροντίς, ίάος, ή.

Sinnesrubbning, se Sinnesförvirring.

Sinnesrörelse, πάθος, τό. οργή, ή.: i
häftig s., Εμπαθής, περιπαθής, 2.: vara i häftig s.,
Εμτιαθώς 1. περιπαθώς εχειν.

Sinnessjuk, νοσών τήν ψυχήν. άύσθυμος, 2.

Sinnessjukdom, νόσος ή τής ψυχής, λύπη,
ή. άυσθυμία, ή.

Sinnesstyrka, ρώμη ή τής ψυχής.

Sinnestämning, εξις τής ψυχής, ή.
άιάθε-σις, ή.

Sinnessvag, άναίσθητος, 2. άμβλύς (εϊα, ύ)
τήν φύσιν.

Sinnessvaghet, άμβλύτης, η. αναισθησία,
ή. βραάύνοια, ή.

Sinnestillstånd, ΙΙξις τής ψυχής, ή.

Sinnesyra, παραφροσύνη, ή. μανία, ή.

Sinneverld, τά αισθητά.

Sinnrik, 1) om pers., άγχίνους, 2.
εύμήχα-νος, 2. σοφός, 3. συνετός, 3. 2) om sak,
χαρίεις, εσσα, εν. σοφός, 3. συνετός, 3. Εμμελής, 2.
αστείος, 3.

Sinnrikhet, σύνεσις, ή. άγχίνοια, ή.

Sinsemellan, se under Emellan 1).

Sipp, περίεργος, 2. άκκιζόμένος, 3.

Sippa, άνεμώνη, ή.

Sipphet, περιεργία, ή. άκκισμός, ό.

Sippra, πιάύεσθαι (mera sälls.).: s. fram,
άιαπι&ύεσθαι.

Sira, -rat, -rlig, -ratlig, se Pryda,
-nad, -lig.

Sirap, ungef. χύλισμα σακχάρινον, τό
(συρού-πιον, τό. Nygr.).

Sist, 1) adj., έσχατος, 3 (om tid, rum,
ordning, rang) ύστατος, 3 (tid), τελευταίος, 3 (tid
o. rum).: f. s:a gången, τό ύστατον. τό
τελευ-ταϊον. τό εσχατον.: visa ngn d. sista tjensten,
τά νομιζόμενα ποιεϊν τινι. 2) adv., εσχατον.
τελευταϊον. τό τελευτ αϊον. τά τελευταία, ύστατο ν.:
s. förfluten, lidén, bemäld, nämnd, άρτι 1.
νεω-στί παρελθών (ούσα, όν), παροιχό μένος ,3,
λεγόμενος. 3, εϊρημένος, 3.: s. ankommen,
ύστατος έλθών.: till s. kom han, τελευταίος ήλθεν.

Sits, εάρα, ή (i allmht,). άίφρος, ό (vagns).
εάώλιον, τό (f. roddare).

Sitta, 1) eg , καθήσθαι. καθέζεσθαι.: s. på
ngt, έπικαθήσθαί τινι. καθήσθαι ίπί τινι.: s. vid
ngt 1. ngn, παρακαθήσθαι, παρακαθέζεσθαί
τινι,.: 3. till bords, κατακεϊσθαι, bredvid ngn,
παρ ακατακεϊσθαί τινι.: s. lugn, καθήσθαι iv
ησυχία. : s. säker (i sadeln), εποχον εϊναι.: s. i
fängelse, se d. o.: bli sittande, καθήσθαι, καταμένειν
iv εάρα.: låta s., άπο-, καταλείπειν (öfverge).: i
s:de ställning, εάραϊος, 3. 2) dväljas: s. lugn,
ήσυχίαν άγειν 1. εχειν.: s. i rådet, βουλεύειν.
εϊναι τών βουλευτών.: jemnt s. hemma, οϊκουρεϊν.
μή έξιέναι εις τούς ανθρώπους,: s. öfver ngt,
εϊναι πρός τινι. εχειν άμφί τι. προσεάρεύειν τινί.:
bli sittande (uppehållas), (κατ)έχεσθαι. 3) vara
tillsammans, hålla session, vara i sitt kall,
συν-ε&ρεύειν. σύλλογον ποιεϊσθαι. καθήσθαι (om
domare ο. s. ν.), συνέάριον (t. ex. τών ενάεκα, ο.
s. ν.) εστίν.: rätten s:er, ol άικασταί κάθηνται.
4) passa (om drägt), (έφ)αρμόζειν, 1. -ό ττειν.

Sittande, εάρα, ή. κάθισις, ή.: under s.,
καθεζόμένος, 3.

Sittarbete, lefραία Ιρ^ασκτ, ή.: yrke, till hkt
hör s., βάναυσος τέχνη, ή.

Sittdyna, στρώμα, τό.

Sittning, 1) se Sittande. 2) se Session.

Sittplats, Μρα, ή.

Sittsyssla, έργον ε&ραϊον 1. (m. bibegr. af
låghet) βάναυσον, τό. jfr Sittarbete.

Situation, κατάστασις, ή.: vara, komma i
ngn s., καθίστασθαι εν τινι 1. «tf τι.: sdn är
s:en, ούτως έχει, ούτω καθέστηκε τά πράγματα.

Sjelf, αύτός, ή, ό.: m. pron. personalt
smn-sättes det till reflex., t. ex. έμαυτού, σαυτον,
αυτού ο. s. ν.: i och f. sig, αυτός καθ* αύτόν, αύτη
καθ* αυτήν, αυτό καθ’ αν τό. τό καθ* αυτόν, αν-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0388.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free