- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
526

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ä - Äfvenledes ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

526

Äfvenledes — Ämn ©seren.

xai εϊ. κει. καν.: om ä., fi xai. Εάν 1. ήν xai:
o. ä., και-άέ.: ja, ä., xai άή xai: men ä.,
αλλά άή xai.

Äfvenledes, se Jemväl 1).

Äfvensom, olov xai. χαθά. χαθάπερ. «(när
det ansluter en sats till det föreg.).

Äfvenså, = lika så, se under Lika 2).

Äfventyr, 1) ovanlig tilldragelse, συμβάν τι.
συμφορά τις. θαυμάσιο v τι.: ha ett ä.,
θαυμάσιο v τι πάσχειν. 2) vågstycke, θαυμάσιον,
πα-ράβολον έργον 1. πράγμα, το. κινάύνευμα, τό.:
berätta ä., τερατεύεσθαι. 3) fara, κίνάυνος, ό.:
utsätta sig f. ä., κίνάυνον κινάυνεύειν 1.
άναρρί-πτειν. 4) se Kärlekshandel.

Äfventyra, κινάυνεύειν. Se Våga 2) b).

Äfventyrare, φιλοκίνάυνος, ό. κινάυνευτής, o.

Äfventyrlig, τερατιχός, 3. τεράστιος, 2.
θαυμάσιος, 3. άτοπος, 2. αλλόκοτο;, 2. Jfr Farlig.

Äfven väl, xai άή χαί. Jfr Jemväl 1).

Äga, 1) se Besitta 1). 2) se Hafva 2).
3) vara behörig att, χύριον είναι του m. inf
έξε-στί τινι m. inf. se f. öfr. vara befogad under
Befoga. 4) vara pligtig, se Hafva 2) d). jfr
Förbinda 3). 5) särsk. uttr.: ä. rum,
γίγνεσθαι. ύπάρχειν. συμβαίνειν. τυγχάνειν όντα,
ού-σαν, όν. Εγχωρεϊν, Ενάέχεσθαι (opers.).: ä. rum
hos, m., m. afs. på ngn, iv-, προύείναί τινι.: ä.
tillämplighet, riktighet, grund etc. = vara
tillämplig, riktig, grundad etc., se adjj.

Ägande, χτήσις, ή. τό εχειν, κεκτήσθαι.

Äganderätt, χτήσις, ή. εγκτησις, ή (till
egendom i främmande land), τό άίχαιον εϊναι
κεκτήσθαι τι.

Ägare, εχων, χεχτημένος, ό. άεσπότης, ου,
ο. κύριος, ό.

Ägarinna, έχουσα, κεκτημένη, ή. άέσποινα, ή.

Ägg, ωό ν, τό.: lägga ä., ψά τίχτειν. ωοτοχειν.

Ägg e gul a, λέκιθος (ωών), ή. χρόχος ωού, 6.

Äggformig, ωοειάής, 2.

Äggskal, όστραχον τό του ωου.

Ägodelar, χρήματα, τά. τά υπάρχοντα 1. όντα.
ουσία, ή.

Ägor, άγροί, oi. χωρία, τά.

Ägoskilnad, μεθόρια, τά.

Ägo tvist, άιαφορά ή ύπέρ τών ορων 1.
μεθω-ρίων.

Äkta, 1) i 1. af laga äktenskap, γνήσιος, 3
(om barn).: ä. maka, γυνή, ή. γαμετή, ή.: ä.
make, άνήρ, ό. γαμετής, ού, ό.: ä. förbund,
συζυγία, σύνερξις, ή. 2) oförfalskad, veritabel.
γνήσιος, 3. άόχιμος, 2. ειλικρινής, 2. άχρατος,
2. άκίβάηλος, 2. ανόθευτος, 2. άληθής, 2.
αληθινός, 3.

Äkta γαμειν τινα. άγειν πρός γάμον.
άγε-σθαι γυναίκα. νυμφεύεσθαί τινα.

Äktenskap, γάμος, ό. cυνοίχησις, ή.
σύζευ-ξις, ή. σύνερξις (γάμων), ή.: stifta ä., σύζευξιν
ποιεϊσθαι.: träda i ä., γαμειν (om man),
γαμεϊ-ύθαι (om qvinna).

Äktenskaplig, γαμιχός, 3. έγγάμιος, 2.
ofta gm περί 1. χατά τόν γάμον 1. τούς γάμους■

Äktenskapsbrott, μοιχεία, ή.: fallen f. ä.,
μοιχιχός, 3.: begå ä., μοιχεύειν (om man),
μοι-χεύεσθαι (om qvinna)

Äktenskapsbrytare, μοιχός, ό. μοιχεύων,
οντος, ό.: bli ertappad s. ä., χαταφωραθήναι
μοι-χενοντα.

Äkte nskapsbryterska, μοιχεύτρια,ή.
μοι-χάς, άάος, ή. μοιχαλίς, ίάος, ή. μοιχευομένη, ψ

Äktenskapsförbindelse, -förbund,
συζυγία, συζευξις, ή.

Äktenskapskontrakt, γαμιχαι ύυγγραφαί,
αι. ϋυνθήχαι αι περί γάμων.

Äktenskapsskilnad, άιάλυσις ή τού γάμου,
άπόπεμχρις, ή (fr. mans sida), άπόλειψις, ή (fr.
qvinnans).

Äkthet, γνησιότης, ή. f. öfr. τό γνήσιον,
άό-χιμον etc. (se Äkta 2).

Äldre, Äldst, πρεσβύτερος, -τατος, 3,
γεραί-τερος, -τατος, 3 (åldrigare, -äst).: vara tio år
äldre än ngn, άέχα έτεσι πρεσβύτερον είναι 1.
ήλιχία προέχειν τινός.: i äldre tider, έν τοις
πρό-σθεν 1. προ τού χρόνοις.

Älska, 1) i allm., hysa tillgifvenhet f., tycka
om, φιλεϊν, άγαπάν m. acc. έράν τίνος (om
saker). i v Επιθυμία είναι 1. γίγνεσθαι τίνος, iv
ήàovjj τι έχειν. άσπάζεσθαί τι 1. τινά.: ngn,
εύ-νοϊχώς έχειν τινί 1. πρός τινα. φιλικώς εχειν 1.
άιαχεϊσθαι πρός τινα. εύνουν εϊναί τινι.:
föräldrar, barn, στέργειν. φιλοστοργεϊν.: föräldrar, Gud,
fosterland, εύσεβεϊν περί m. acc.: ä. prakt,
φιλο-καλεϊν.: vinning, φιλοκεράεϊν.: vetenskaperna,
φι-λολογεϊν. 2) om könskärlek, ίράν τίνος,
ίρωτι-κώς έχειν 1. άιακεϊσθαί τίνος, ίπιθυμεϊν, ποθεϊν
τίνος.: ä. olyckligt, κακώς ίράν.: ä:nde
olyckligt, άύσερως, ωτος, ό, ή.: ä. m. passion,
άυσε-ρωτιάν. — älskad, se Kär 1).

Älsk are, o Ερωμένος. Εραστής, Επιθυμητής,
ού, ό.: ä. af musik, φιλόμουσος, ό.: af
vetenskaper, φιλολόγος, ό. ο. s. ν.

Älskarinna, ή Ερωμένη. Εράστρια, ή. ή
Ε-ρώσα 1. Επιθυμούσα.

Älskelig, χαρίεις, εσσα, εν. Επίχαρις, ιτος,
ό, ή. γλυκύς, εϊα, ύ. Jfr Kär 1), Älskvärd.

Älskelighet, χάρις, ιτ ος, ή. ο. gm adj. Jfr
Älskvärdhet.

Älskling, ό Ερωμένος, ή έρωμένη. Jfr Κ ä r 1).

Älskog, se Kärlek, -shandel,
-shän-d e 1 s e r.

Älskvärd, άξιέραστος, 2. Εράσμιος, 2.
έρα-στός, 3. άξιοφίλητος, 2. Jfr Älskelig.

Älskvärdhet, τό Εράσμιον. Jfr Älsklighet.

Älta, subst., πυρετός άιαλενπων, ό.

Älta, verb., υργάζειν. Jfr Knåda, Bearbeta.

Ältande, οργασμός, o.

Ämbar, κάάος, ό. υ άρια, ή. κάλπις, ιάος, ή
(kruka).

Ämna, 1) se Dana, Bilda. 2) se
Bestämma. 3) ha f. afsigt, βούλεσθαι, μέλλειν,
άια-νοεϊσθαι, Επινοεϊν m. inf: pregnant: hrt ä:r du
dig? πβ 1. ποϊ πορεύει.

Ämne, ύλη, ή (materia), στοιχεϊον, τό (urämne),
grundelement), ύπόστασις, ή (såv. materielt s.
andligt, substrat), ύπόθεσις, εως, ή (f. vidare
utförande i tal. 1. skrift, grundlag; äfv. τό
ύπο-κείμενον). λόγος, ό (till tal; äfv. en i ord
framställd sak, =περί ου Εστίν ό λόγος), τύπος, ό
(utkast, modell), ύποτύπωσις, υπογραφή, ή
(utkast, grundritning).: ä. till talare, μέλλων ρήτωρ
έσεσθαι.: godt ä. till krigare, o άεινός τόν
πόλεμον 1. πολεμεΐν άοκών είναι 1. έσεσθαι.

Ämnessven, άρχόμενος m. inf, t. ex., till
köpman, τήν Εμπορική v μανθάνειν 1. άσκεϊν. till
philosoph, φιλοσοφείν o. s. v.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0530.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free