- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
iv

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anvisningar till begagnandet, General Observations

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

IV

Under afledda ord såsom adverb,
substantiv på -het, particip och verbalsubstantiv har
ofta tecknet "<$£" eller ordet "äfv." användts
för att beteckna, att andra engelska
motsvarigheter än de anförda kunna regelbundet
bildas af motsvarande adjektiv eller verb. Så
betyder under trolöshet och trolöst
"faithlessness och "faithlessly <$£", att
unfaithfulness, perfidiousness och unfaithfully,
perfidiously kunna bildas af de under adjektivet
trolös anförda engelska orden. Under
utväljande betyder "äfv. choice, selection", att
utom choosing [out], selecting, making choice
of, regelbundet bildade af de under utvälja
befintliga öfversättningarna äfven "choice"
och "selection" kunna användas.

Vid öfversättning af yrkesbenämningar
och dylika bör ihågkommas, att dessa i
allmänhet ej kunna användas som titlar
framför personnamn i engelskan. Jfr: Skräddar
P., [Mr.] P., the tailor; Öfverstinnan Q.,
Mrs. Q. [, wife of Colonel Q.j.

Under derivative words, such as adverbs,
substantives ending in -het, participles and
verbal substantives, the sign "<S£" or the word
"äfv." has often been employed to signify
that other English equivalents besides those
given can be formed regularly from the
corresponding adjective or verb. Thus, under
trolöshet and trolöst, the renderings
"faithlessness <S£" and "faithlessly &?" denote that
unfaithfulness, perfidiousness, unfaithfully,
perfidiously can be formed from the words
given under the adjective trolös; under
utväljande the rendering "äfv. choice, selection"
implies that besides the renderings choosing
\out\, selecting, making choice of, formed
regularly from the words given as renderings
of utvälja, "choice" and "selection" may also
be used.

Occasional use has been made of marks
of quotation, where a Swedish word or phrase
has been transferred into English rather than
translated. Cf. auditör, måbär.

After the Sioedish substantives there are
given the form of the enclitic article and the
inflection for the plural. E. g. gosslle,-era,-ar.•
gosse — boy, gossen — the boy, gossar = boys.
[See, further, notes at foot of each page.]

The small figures appended, above the
line, to the Swedish verbs record the
conjugations to which they belong. [See, further,
the Swedish Grammars.]

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0008.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free