- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
138

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fåfäng ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fåfäng

— 138 -

fårkreatur

nothing can bring me from the conviction
that; ~ ut, get out; utfå draw; get [t. ex. a
letter]; obtain ft. ex. o.’s wages];jag lean icke
u ut gåtan, I can make nothing of ...; ungt
öfver, have something over (left, to spare),
fåfäng, adj. 1. sysslolös idle; gå u, idle away
o.’s time; ~ gå lär mycket ondt ordspr.,
idleness is the parent of vice, an idle brain is
the devil’s workshop. 2. [jfr fruktlös, [-onyt-tig]-] {+onyt-
tig]+} vain, useless, afv. idle; ~ möda, useless
(idle) pains; allt hvad jag gör är ut, all I
do is in vain (is of no avail, proves useless).
3. vain, jfr flärdfull, fåfänglig. -a, -n, 0,
vanity; persons afv. vainness, conceit[edness] ;
jfr afv. fiärd, 2, med ex. -lig, adj. vain, jfr
fåfäng; ua nöjen, empty pleasures, -lighet,
vanity, vainness; emptiness [t. ex. of earthly
things]; uens uf Allt är u, Vanity of
vanities, all is vanity, -t, adv. in vain; to no
purpose.

fågel, -n, fåglar, bird; hönsartad fowl; [skjuta etc.
-lar kollekt.] afv. [feathered] game; vid
målskjutning popinjay; lika -lar ordst., birds of a
feather [flock together]; en u i handen är
bättre än tio i skogen ordspr., a bird in the
hand is worth two in the bush; hvarken u
eller ßsk ordst., neither fish, flesh nor fowl[,
nor good red herring] ; jag har hört en liten
u sjunga, a little bird has told me; det
smakar ändå u ordst., if this is not the rose, it has
been near it. -bo, bird’s nest, -bur, bird-cage,
-bär, wild cherry, -bössa, fowling-piece, -fri,
adj. se fredlös, -fångst, bird-catching;
bird-ing; fowling, -fängare, bird-catcher; fowler.

-handlare, bird-Seller, försäljare af fjäderfä, af vildt
poulterer; af lefvande fåglar bird-fancier, -hund,
pointer; setter, -hus, aviary, -jakt,
bird-shooting; jfr -fångst, -kung, captain of the
popinjay, -kännare, ornithologist, -lim,
birdlime. -nät, bird-net, fowler’s net. -perspektiv,
bird’s-eye view; landskap sedt i u,
bird’s-eye landscape, -pipa, bird-call, -skjutning, 1.
bird-shooting. 2. shooting at the popinjay,
-skrämma, scarecrow, -unge, young bird; späd
nestling, fledgling, -väg; uen, as the crow
flies, in a bee-line; afståndet uen, afv. the
air–line distance, -ört, bot. [common] milkwort.
fåkunnig, adj. ignorant, -het, ignorance; jfr
enfald.

fållle, -en, -ar, colt; poet, steed, horse.

fåll, -en, -ar, hem. -a1, (1.) tr. hem.

fåll||a, (2.) I. -an, -or, pen; får- fold; stänga in

i en u, se föij. II1. tr. pen [up]; fold,
fållande, 1. hemming. 2. penning, folding,
fållbänk, folding-bed, @ settle-bed.
fån, -et, -, 1. se -e. 2. F se -eri. -a1, intr. F,
drivel; ~ på F, be crazed about, -e, -en, -ar,
idiot; fool; driveller, -eri F, drivelling,
foolery; mani craze,
fång, -et, -, 1. [an] armful [t. ex. of hay]; [imu
tog ...1 i uet, in his arms. 2. ngt som fås gath-

ering; take, catch; acquisition. 3. jur. laga
u, acquest. 4. veter., hästsjukdom [the] founders,
-a, I1, tr. fasttaga catch, take; capture, take
[a p.] prisoner; (djur) med fällor, snaror trap, äfv.
biidi. (: ~ i en snara) entrap; genom behag
captivate; låta u sig, allow o. s. to be caught
(entrapped). II. gmi kasus af -e; taga till u,
take (make [a]) prisoner, capture; taga sitt
förnuft till u, restrain o. s., listen to
reason, be reasonable; blifva tagen till u, afv.
become a prisoner, -dräkt, prisoner’s]
(convict) garb, -e, -en, -ar, prisoner; captive;
straff- convict, -en, I. (af fånga) p. a.
imprisoned, captive, jfr ex.; gifva sig u, surrender,
yield o. s. prisoner; hålla u, keep in prison
(confinement), keep [a p.] [a] prisoner; afv.
detain; sitta u, be [held] a captive; be in
prison, be imprisoned. II. (af få) acquired,
got[ten]; lätt -et, snart gånget, ordst. light
got, light spent; illa (orätt) -et gods,
ill-acquired (ill-gotten) goods, -enskap, -en, 0,
captivity, confinement; imprisonment; [bort-]
föra i u, lead captive, carry away (off) into
captivity; råka i u, become a prisoner, be
taken captive, -förare, guard, -knekt,
turnkey, gaoler, -kost, prison fare (diet), -lina,
sjö. painter, -predikant,prison chaplain, -skepp,
prison-ship, -skjuts, conveyance (transport)
of prisoners (convicts), -spillan, 0, -spillning,
escape of a prisoner, -st, -en, -er, 1. fångande
catching, taking. 2. byte capture, take; catch
afv. biidi.; [in- fiskafän g e] draught, haul; jägares
afv. bag; metares afv. basket; göra en god u,
is. biidi., make a great catch (a good haul).
-Stjfartyg, whaling (ei. sealing) vessel (ship),
whaler, sealer, -stjman, whaler; sealer; i Amer.
till lands med fällor etc. trapper, -transport,
transportation of prisoners, -vaktare, gaoler,
turnkey, warden, -vård, administration of public
prisons.

fånig, adj. idiotic[al] ; insane, F cracked; aiim.
bet. [is. F] silly, -het, idiocy; foolishness.

fåordig, taciturn, chary of words, jfr ordkarg.

får, -et, sheep; slaktadt, ss. matvara HlUtton [jfr
särsk. sms.], jfr lamm.

får||a, I. -an, -or, furrow; groove; plöja -or i,
furrow, plough. II1. tr. furrow, -ad, p. a.
furrowed; afv. wrinkled [front].

fårllafvel, breeding (konkr. breed) of sheep,
sheep-farming, -[a]herde, shepherd, -åhus,
bibi. sheepfold, se vid. -hzis. -akläder, pl.; en
ulf i u, a wolf in sheep’s clothing, -aktig,
adj. sheepish, -bete, 1. pasture for sheep.
2. konkr. (mark) sheep-walk (-run), -bog,
shoul-der of mutton, -bringa, breast of mutton,
-fäll, sheepskin, jfr -päls, 1; wool-fell, -hjord,
flock of sheep, -hufvud, L till mat sheep’s
head. 2. se -skalle, -hund, sheep-dog,
shepherd’s dog, collie, -hus, sheep-cot,
sheep-fold. -klippning, sheep-shearing, -koppor, pl.
rot. -kotlett, mutton chop, -kreatur, sheep.

»"v/ lika med föreg, uppslagsord. O saknar plur.

- pl. och sing. lika. † har omljud. F faniiljurt. (n) uä-rmast motsvarande.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0148.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free