- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
143

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - födande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

födande

- 143 -

följa

liga för ..oats is the staple food of ...
-a sig, refl. live Eon]; om djur feed [on],
subsist [on]; earn o.’s"(a) living (livelihood)
[by, t. ex. carpentry]; hästen han icke ~ sig,

a) ss. gammal o. tandlös the horse cannot feed;

b) ss. sjuk för tillfället ... is off his feed; C) på
det klena betet ... cannot get enough to feed
upon, cannot find enough grass [there]; lian
-er sig därpå nätt och jämt, he earns (ekes
out) a scanty livelihood by it [t. ex. by [-translation].-] {+trans-
lation].+} -ande, I. p. a. nutritious, jfr närande.
II. -t. 0, 1. se födsel, 1. 2. nutrition, feeding,
-d, p. a. [jfr föda, I, 1] born [t. ex. of poor
parents, of good family; to a high estate,
to riches]; vara ~ adelsman, svensk etc., be
born a nobleman, a Swede &B, afv. be a
nobleman 8B by birth, be nobly-born,
Swedish-born <5£; ~ skald, born a poet, a poet born,
a born poet; ~ blind, born blind; han är ~
därtill, is. berömmande ngns skicklighet he is to the
manner born; klandrande it is the misfortune
of his birth; han är ~ på det viset F (jfr föreg,
ex.), he was born that way; ~ att härska.
born to rule; Fru A., ~ BMrs A., née B.;
/v/« och döda tidningsrubrik, births and deaths;
vara (blifva) ~ på nytt, bibi. be born again,
-else, -n, 0, birth, nativity [motsv. adj. i sms.
native, natal]; se Kristus, ex.; nya teol.,
the new birth, regeneration, -elsebygd,
-elseort, se fosterbygd, -elsedag, birthday,
anniversary of [a p.’s] birth; i sms., birthday
[t. ex. present], -elsefläck, -elsemärke,
birthmark, nævus; strawberry-mark; molé.
-else-år, year of [a p.’s] birth, -geni,
acquisitiveness, a sharp eye for the main chance; han
liar afv. he always manages to pick up a
living; he knows on which side his bread
is buttered, -krok, livelihood, afv.
breadwinner; jfr vid. yrke. -oämne, [article of]
food, food-stuff, jfr näringsämne, -sel, -n, 0,

I. childbirth, parturition. 2. birth; till
adelsman, svensk etc. samt från r^n blind, se
motsv. ex. under född; allt ifrån o»n, äfv. from

o.’s birth, -selsmärtor, pl., -selvånda, labour,
throes of childbirth, travail.

föga, I. adj. (oböjl.) o. adv. little; ~ nyttig, af
~ gagn, of little use; det är ~ skillnad (som
skiljer) dem emellan, the difference between
them is slight; det är ~ troligt, it is not
very probable; ... att han kommer, he is
hardly likely to come; mod ägde han he
had not much courage; se ex. under fattas.

II. 0; falla till yield, submit; give (F
cave) in, F come (work) round.

fögderi, 1. område bailiwick. 2. gör reda för
ditt give an account of thy stewardship;
detta hör icke till mitt this is not [in] my
province.

föl, -et, -, foal; unghäst colt, sto- filly.

följlla,2 I. tr. 1. efter, i rum och tid follow afv. bildl.;

se vid. ~ efter, ~ på; succeed, jfr efterträda;

han -er henne snart efter [i grafven], afv.
he will not be long after her. 2. beledsaga
attend, accompany, afv. go with; se vid. ~ med;
färdas utefter follow, afv. go (travel) along [the
road, coast, frontier etc.]; skirt [the forest
etc.]; ~ ngn till dörren, see a p. to the door;
~ ngn hem, afv. attend a p. home; ~
damerna till vagnen, see (conduct, squire) the
ladies to their carriage: ~ en [aflresande till
tåget (stationen) ei. "båten", go to the station
etc. and see [him] off; ~ ngn till grafven,
attend a p.’s funeral, follow (see) a p. to his
last resting-place; [han gick så fort attj vi
ej kunde ~ honom, we could not keep up
(keep pace) with him; ~ stora vägen, follow
(keep to) the high-road. 3. biidi. follow [t. ex.
a method, advice]; iakttaga observe, afv. obey
[commands]; se vid. efterfölja, sista bet.; ~
med sina blickar (med ögonen), follow with
o.’s eyes; ~ med sin uppmärksamhet, follow
attentively; följ mitt råd! take my advice;
lyckan -de honom i alla hans företag, every
undertaking of his was attended with
success; everything succeeded with him; ~ sitt
eget hufvud, have (take) o.’s own way; jfr
foij. ex.; blott ~ sina nycker, follow o.’s own
sweet will, indulge every whim; ^
ögonblickets ingifvelse, act on the spur of the
moment. II. intr. follow; vara (blifva) en följd
ensue [from], be a (the) consequence [of],
result [from]; komma efter come after; succeed
[to]; häraf -er, from this follows, hence it
follows [that], jfr vid. framgå, ex.; [han svarade,
det lyder] som -er, as follows, to the following
effect, in this wise; det -er af sig själft,
that is a matter of course; instämmande of
course [it is so]; that goes without saying;
det ena -er af det andra, the one is a (the)
consequence of the other; lyckan -er ej af
rikedom, riches do not confer (involve)
happiness. -Med adv. el. (accentuerad) prep. ~ efter,

follow, come after; efterträda succeed [to];
absoi. äfv. follow suit; jfr vid. efterfölja,
efterkomma; han -er snart efter, afv. ne will not
be long [in] coming; se ex. under I, 1; biidi.
efter regn -er solskeji, after rain comes fair
weather; »o med, go with, accompany; follow;
keep pace with; Midi, attend to; follow
attentively, pay attention to [a sermon, a
preacher]; [vi skola gå tin ...] -er du med? will
you go [with us]? följ med! (bestraffande af en
lärare till en lärjunge) pay attention! jag kunde
icke ~ med, afv. I could not catch what he
said; kan du ~ med hvad jag sägert can
you follow me? Robert kunde icke ~ med
[kamraterna.] utan måste sitta kvar i
klassen, Robert could not keep pace with his
comrades and was left in the same form;
låt sadeln ~ med [på köpet], throw the saddle

into the bargain; ^ med bort, accompany
(go with) [a p.] on a visit (to a dinner party

f\f Inst title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel change in pl. F colloquial, (n) nearest equivalent.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0153.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free