- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
170

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förstora ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

förstora

- 170 —

förstånd

(costive); lida af [kronisk] be of a
costive habit.

förstorüa1, tr. make larger (greater), enlarge
afv. biidi., jrr ut[vidga]; oka increase, augment;
särsk. optiskt magnify äfv. bildl. : öfverdrifva [t. ex.
the importance of ...]; jfr äfv. [för]öka o.
förvärra; denne furste hade betydligt ~t sitt
välde, this prince had greatly enlarged
(increased, added to) his dominions; fruktan
f\jr föremålen, fear exaggerates; ryktet <^>r
allt, everything is magnified by rumour;
Ryssland har *ut sig på sina grannars
bekostnad, Russia has aggrandized herself at the
expense of her neighbours; starkt ~d (optik.),
powerfully magnified, -ande, -t, 0, enlarging
SB’; enlargement; aggrandizement, -ing, 1. se ;
föreg. 2. koukr. tiiiukuing enlargement,
aggrandizement; äfv. increase. 3. optik,
magnification; under stark under a high
magnifying power, -ingsglas, magnifying-glass, j
magnifier. j

försträck a, tr. 1. Iak., en lem, en sena strain, j
sprain. 2. pengar advance [money to a p.]: ss. j
lån accommodate a p. with [a loan, a sum]. !
-a sig, refl. strain o. s. (a limb), sprain a 1
joint, -ning, 1. strain, sprain. 2. advance,
accommodation,
förströ, tr. 1. skingra [t. ex. fienderj disperse, SCat- j
ter. 2. biidi. sinnet divert [a p.’s mind, atten- j
tion], distract, jfr distrahera; roa furnish di- |
version to [a p.]; entertain [t. ex. o.’s guests; j
with music, by playing for them], amuse j
[with]. ~ Sig, refl. amuse (divert) o. s. [with; j
in -ing]; seek (find) diversion [in], -dd, p. a. j
absent[-minded]. -else, diversion; se vid. föij.; |
en ~ för sinnet, a diversion,of the mind i
[from study, from care], -ende, recreation,
dissipation [of care], entertainment,
förstudium, preparatory study,
förstugiia, [entrance] hall, mindre passage; äfv.
[i offentlig lokal] lobby. -U-, i sms. se farstu, sms.

förstulen, adj. furtive, stealthy, sly.
förstumma1, tr. silence; genom häpnad o. d. strike |

dumb; <^d, äfv. dumfounded.
förstyre, 1. abstr. lead; hafva nut, be the leader. j
2. person leader, manager. {

förstå, tr. aiim. [äfv. med personobj.] understand; I
fatta, begripa Comprehend, jfr äfv. fatta, 3 [jämte
ex. is. i början o. slutet]; uppfatta i viss meuing
accept [a word]; know, jfr ~ sig på, kunna,
reta; du mig? do you understand [ärv. |
follow, jfr ox. under fatta, 3] me? ah, jag |
(nu "-vr jag)! äfv. ah I see now; det där kan !
jag inte äfv. I can make nothing of that; ’
jag kan ej ^ hans mening, I cannot
understand (conceive, see SB’) what he means [by
that]; (mening: afsikt) I can’t comprehend (I |
fail to see) his intention; huru skall detta \
ord a) (i allm.: hvad betyder det?) what is |

the meaning of this word, what does this j
word signify? 6) (i fråga om ett flertydigt uttryck, j

vid särsk. tillfälle) in what sense is this word
to be taken ? äfv. what meaning do you (are
we to) attach to this word (expression)?
han nur engelska, he understands English;
han <^r sin sak, he understands his business
[thoroughly]; F he knows a thing or two;
han r^r att inf., he knows how to, jfr ~ sig
på; dock icke så att ~ (så till vendes), som
skulle ..., yet it does not follow that ...;

(III? hotande efter tillsägelse, förbud yOU
Understand, äfv. don’t forget that; äfv. mind; <x>r
ni, ni n^r, inskjutet el. tillagdt i samtal yOU know
(see), jfr det kan man ^ af hvad som

följde, this will be understood from what
followed; efter allt hvad man kan to ali
seeming (appearances), as far as I (we SB)
can understand; låta ngn (gifva ngn att)
give a p. to understand; på förtäckt sätt hint
[indirectly] to a p. (give a p. a hint) [that],
intimate to a p., insinuate to a p. [that];
det f\ts, that is clear, to be sure; (^s!) of
course; ... att, äfv. it’s clear that; sc’foij., ex.;
göra sig nudd. make o.s. understood [by a p.].
~ Sig, refl. 1. opers. det sig, se ofvan det
ous; det ^r sig af sig själf t j äfv. that goes
without saying (is self-evident). 2. ~ sig
på (verbalt uttr. med tr. bet.), Understand [att . . .,
how to, inf.]; svagare understand (know) about;
starkare be a judge (connoisseur) of; F have
an excellent notion of; ngn praktisk sak äfv. be
skilled in; jag kan ej ~ mig på honom, I
can’t make hirn out; jag mig ej [riktigt]
på surkål, I don’t care for (appreciate,
F [quite] cotton to) sauer-kraut; han ^r sig
litet på medicin, he has some knowledge (a
smattering) of medicine, -dd, p. a.
conceived; ilia ill-conceived [duty],
förstånd, -et, O, 1. sjäisförmögenhct understanding,
intellect; särsk. större begåfn ing intelligence; i
friare bet. reason, sense, wits; godt (1.), klart
nu, skarpt [good] intelligence, [a] clear
head (understanding); keen (sharp) wit;
[godt] sundt, vanligt [sound]
common-sense; klent nu, weak intellect
(understanding); förlora ^et, eg. stark bet. gO Out of O.’s
mind, run (go) mad; tillfälligt: förlora besinningen
lose (go out of) o.’s senses; vara från nuet,
be out of o.’s [right] mind (o.’s senses); vara
sinnesrubbad be deranged (mad); han hade det
nuet att tiga. he had the [good] sense to
keep silent; mitt ~ står stilla, I am at my
wit’s end: jag kan icke begripa I can make
nothing of it; äfv. (vid en praktisk svårighet) I give
it up: det. gar öfver mitt it is above my
comprehension, it is beyond me; ... [att
inse] huru, it passes me to understand how;
hon har både ~ och hjärta, she has
intelligence as well as heart; du talar som du har ~
till, you speak according to your lights; äfv.
iron, a bright idea! han var icke vid sitt fulla
nu, lie was not in his right senses (not of

lika med föreg, uppslagsord. O saknar plur.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0180.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free