- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
194

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Godahoppsudden ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Godahoppsudden

194 -

godt

senapen, may I trouble you for the mustard?
... säga mig hvar herr A. bor, pray, tell me
where Mr A. lives: var så a) då man gifver,
räckor ngt please, Sir (ei. Madam), here is your
parcel (change); vani. F here you are; 6) artigt
beviljande en anhållan [VOU are] Welcome [to it] ;

var så ~ och tig! please, be (keep) quiet!
du är så ~ och gör det (hotande)/ you will
have to do that, mind! den (frukten) är ~ att
äta, it is good eating, it is very nice: det är
(smakar) utmärkt n^t, it is very good indeed;
det är ~t nog åt mig, it will do for me; se
vidare ^t ss. särsk. uppslagsord! den the good

man; de the good, good people; lian

låter sin sol gå upp öfver onda och »»a, He
maketh His sun to rise on the evil and the
good; och onda, afv. good and bad; det
the good; ens timliga [all] o.’s

worldly goods; det blir för mycket af det
it will be too much of a good thing; om ngt
som göres that’s overdoing it; det högsta
fil. the supreme good, [the] ultimate good;

se ex. under bäst. (G)-aHoppSUddeil, pr. geogr. tile

Cape of Good Hope, -artad, adj. of good
quality; iak. non-malignant, mitigated, mild,
-bit, daint}’ morsel; tit-bit äfv. Midi, -dagar,
pl.; hafva lead an easy (a comfortable)
life; have an easy time of it. -dagspilt, lover
of ease and comfort; epicure; veklig, bortskämd
molly-coddle, -het, 1. aiim. goodness, fairness
SS; grad af ~ quality; jfr ansvara, ex. 2. välvilja
kindness, benevolence, jfr -hjärtenhet; haf
(var af) den att ..., have the kindness
to [inf.]; jfr [var .<?«] god; visa ngn be kind
to a p., show a p. kindness, do a p. a favour
(the favour [to, inf.]), -hetsfull, adj. kind.
-hetsfullt, adv. kindly; Herr B. hade ~
infunnit sig, Mr B. had done me (us etc.) the
favour to attend, -hjärtad, adj. kind-hearted,
-hjärtenhet, kind-heartedness, -känd,/?, a.
approved SS’ jfr föij. vb; vid inträde [be] admitted;
blifva, ~ i examen, pass o.’s examination,
obtain a pass; jfr vid. betyg, ex. -känna, tr.
approve [of] : admit fjfr föreg, ord], äfv. allm. ;
aiim. allow [t. ex. an excuse]; accept särsk-.
band., jfr O.CCCptera ; i examen paSS; ~S, eg. mil.
pass muster ärv. allm. bildl., jfr vid. ex. under föreg.;
icke disapprove; reject, -kännande, I. p. a.
approbative; approving SS. II. -t, -n,
approval, approbation, -lynt, adj. good-temjDered
(-humoured), -lynthet, good-humour. -modig,
adj. good-natured, -modighet, good-nature[d-

ness]. -o, [gmi kasusform] subst.; % amicabty,
in a friendly (peaceable) manner (way);
med by fair means; jfr äfv. föreg, ex.; med
~ eller ondo, by fair means or foul; hafva
till r^ hand., dets. som [hafva att] fordra; allm.
have to expect, jfr förvänta; [saldo] mig till
[balance] due to me [t. ex. £ 150]; håll

till nu, uppmaning att taga för sig please help yOUl’-

self; då man gett ngt [y o ii are] welcome [to it];

afböjande tacksägelse pray, don’t mention it; [få]
hålla till ~ med, [have to] put up with; äfv.
[have to] stand, jfr tåla; han håller till ~
med hvad som helst, äfv. nothing comes amiss
to him; se ex. under förmå; göra (vända) sig
till make use of, turn to good use
(account): jfr ex. under fördel; räkna ngn ngt till
put a th. to a p.’s credit äfv. Midi.; komma
(lända) ngn till se motsv. under nytta o. jfr
gagna.

gods, -et, -, 1. varor kollekt, goods, se vid. varor;
hvad som äges kollekt, property, jfr egendom; sjö.
gear, jfr vid. ex.; äfv. [ship and] cargo; mista
lif och »u, lose life and goods (property);

slående sjö. l’lgging. i. jorda-, större
landtegendom estate. 3. ämne stuff; i kanon metal,
-expedition, järnv goods-service; goods-deliveiy
office.

godsint, adj. good-natured, jfr godmodig, -het,
good-nature [dness].

gods magasin, järnv. goods-shed, warehouse,
-station, järnv. goods-station, -tåg, goods-train,
-vagn, goods-waggon (-van), öppen goods-truck,
-ägare, estate-owner, landed proprietor; äfv.
squire; af ett särsk. gods [the] owner of the
estate, [the] lord of the manor; ärv., i
förhållande till underlydande [the] landlord.

godt, I. Ineutr. af god o. (ss.)] adv. well; arv. good,
jfr ex.; fully, jfr [till] full[o]; lätteligen] easily;
nu! well! very good! lika all right! no
matter! så ~ som ingenting, next to nothing;
det är ~ och, väl, so far so good; that’s all
very well [but ...]; låt det vara, »» och väl
[mi], never mind that; det är ej ~ att säga,
it is hard (difficult) to tell; det är ej ~ att
förstå honom, he is not easy to understand;
det är så ~ att du går själf, 37ou had better
go yourself; det var [just] så ~ att han
gick sin väg, it was just as well that he left,
he did well to leave [in time]; det är så ~
som färdigt, it is all but (is well nigh)
finished (done) [now] ; han är så ~ som sin fars
inspektor, he is practically (to all intents
and purposes) his father’s steward ; det skall
bli ~ att få sofva, it will be a good thing to
[inf.]; jag har gjort [det] så »u jag kan
(förstår), I have done what I could, I have done
it to the best of my ability; hafva det,
aiim. be comfortable; (: stå sig be in easy
circumstances; lefva live in ease, jfr äfv.
föreg, ex.; starkare live luxuriously (in clover);
äfv. särsk. keep a good table; smaka be of
good flavour, taste good (well), be nice
[eating]; sofva sleep well (sound[ljT]); som
dig fx/ synes, as you think good. II. subst.
(best, form det goda, jfr ofvan); ~ och ondt, good
and evil; ett a good thing; a blessing, a
boon; göra allm. [äfv. om ting] do good, jfr
vid. [göra] gagn; särsk. om pers. (. .. mot de fattiga)
se [vara] god [mot de fattiga]; det skulle
göra gossarne ~ att börja skolan, it would

~ lik.-i med fores, uppslagsord. O saknar plur. - pl. och sing. lika. † liar omljud. F familjärt. (n) närmast motsvarande.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0204.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free