Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - grimma ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
grimma
— 198 -
grof
grim||ma, -man, -mor, halter: sätta ** på, afv.
halter, -skaft, halter-strap, hitching-strap.
grin, -et, 0, 1. flin grin; hånande fleer; afv. biidi.
(hån) sneer. 2. gråt, gnan whine, -a1, intr. 1.
grin, fleer [åt, at]; se vid. [göra] grimas[er].
2. whine. 3. biidi. gape [in the seams], -are,
grinner, fleerer, sneerer, scoffer.
grind, -en, -ar, [field-]gate; stor landsvägs-, dar tuii
uppbäres turnpike-gate; gallerdörr lattice-door;
liten [t. ex. i cricket] wicket, -pengar, pl. afgift
[turnpike-]toll; frivilliga gate-money, ® tip.
-pojke, gate-boy. -stuga, [gate-]lodge.
grin||ig, adj. 1. som gör grimaser grinning,
grimacing. 2. gnällig (is. om bain) whining, whiny,
puling, whimpering; F jfr vid. kinkig,
knarrig. -olle, 1. grinner. 2. whiner.
grip, -en, -ar, griffin.
griplia4, tr. 1. eg. o. allin, fånga, taga fast catch,
seize [afv. biidi., jfr ex. 1; häkta äfv. apprehend;
kraftigt fatta (håiia) i lay (catch, take) hold of;
starkare clasp, clutch; grasp, gripe; grip; ^
ngn i kragen, seize a p. by the collar, jfr flera
dyl. ex. under fatta o. fast; ~ en tanke {idé),
take up (embrace) an idea; ~ tillfället, se
ex. under flykt, 1; rymmaren blef -en, the
runaway was seized (apprehended); ankaret
-er, sjö. the anchor grips (bites, takes hold);
han greps af förtviflan, af onda aningar,
fasa, he was seized with despair,
misgivings, dread (terror $8); -en af den allmänna
hänförelsen, carried away by the general
enthusiasm; -en af samvetskval,
overwhelmed by remorse; en bild -en ur lifvet, true to
life; se bar. ex.; se luft, ex. 2. bildl. djupt röra
[deeply] affect, move, cut (pierce) to the
heart. — Med prep. ei. adv. ~ [sig] an [med\
en sak, set about a th., set to [work at] a
th.; ~ sig an, set to [in right earnest]; fall
to, jfr hugga [i]; exert o. s.; ... på rätta
sättet, afv. go the right way to work; ~ efter,
catch (grasp, snatch) at; ^ i, a) tr. grasp
[t. ex. the strings of the harp]; 6) intr. mek. etc.
catch, take hold, jfr följ. ex.; ~ [m] i
hvarandra, om delar af en [t. ex. lås-]mekanism [inter-]
lock; work into each other; om kugghjul o. d.
gear [into (with) each other]; ^ in , biidi.
interfere, jfr ingripa; ~ in i, biidi. enter into,
bear upon, jfr ingripa; ^ om, seize, grasp,
jfr ofvan 1 o. fatta [ om]; ^ omkring’ sig,
spread; gain ground; ^ till, ett medel resort
to, have o.’s recourse to [an expedient]; ~
till pennan, seize the pen; ~ till vapen, take
up arms; se ex. under flykt, 2. -ande, I. p. a.
I. naturv. prehensile. 2. biidi. affecting,
moving, pathetic; starkare thrilling, soul-stirring.
II. -1, 0, catching ; seizure, capture, -are,
catcher äfv. mek.; särsk. mek. gripper. -bräde,
mus. finger-board, -hummer, copper;
myrmidon of the law. -organ, naturv. prehensile
organ.
griS, -en, -ar, [little] pig äfv. bildl.; bildl. om person
afv. dirty beast; ss. smeknamn duck [y], chick;
köpa r^en i säcken, ordst. buy a pig in a poke;
stekt nw, se -stek. -a1, intr. farrow, -aktig, adj.
piggish, nasty, -fötter, pl. kokk. pig’s trotters
(feet, pettitoes), -kull, litter [of pigs],
-kulting, grunter.
grissllla, -an, -or, zool. [common-]guillemot.
grisllstek, roast [sucking-]pig. -stinn, adj. in
farrow.
gro3, intr. 1. eg. germinate, sprout; i allmännare
bet. grow; medan gräset dör kon ordspr.,
while the grass grows the steed starves;
^ fast, become fixed, jfr vid. fastgro; ^ igen,
a) om jord become grassed; 6) om diken o. d.
fill up [with grass], be choked [with weeds];
C) om sår heal [up (over)], scar over, scab
[over]; ~ ihop, grow together; jfr vid. föreg,
ex.; såret har n*tt igen (ihop), the wound is
healed up (has healed). 2. biidi. om känslor (afv.
ligga och rankle, smoulder; det nudde i
honom, it galled him [that ei. to, inf.]. -bar,
adj. germinative [seeds], -barhet, power of
germination,
grobian, -en, -er, boor, churl, bear; rude
(rough) fellow, ruffian,
grollblad, bot. plantain, waybread.
grod a, -an, -or, frog; biidi. F se hock, 3.
grodd, -en, -ar, germ; sprout,
grod||djur, zool. batrachian; r^en, the [-batra-chia[ns].-] {+batra-
chia[ns].+} -rom, frog-spawn, -spott,
cuckoo-spit. -unge, (-frö, pingla) tadpole,
groende, I. p. a. germinant; aiim. o. biidi.
growing. II. subst, se groning.
grof, adj. eg. i yttre bet. sammansatt af tjocka, stora
smådelar cl. af sämre material cl. arbete COarse [t. ex.
bread, cloth, food, hair, sand, thread]; om
långa föremål thick [t. ex. beam, cable, stick etc.
jfr ex.]; stor big äfv. large [t. ex. beam]; heavy,
jfr ex.; till ytan 1’OUgh äfv. bildl., jfr följ. bet. o. ex.;
bildl. ej utarbetad, saknande förfining Crude; rude äfv.
om person, till seder; till sammansättning äfv. [-COarse-grain[ed],-] {+COarse-
grain[ed],+} jfr brott, 2, ex.; mus. great [octave];
ansikte, coarse (heavy) face; artilleri,
heavy ordnance; ~t bedrägeri, palpable
fraud; brott, great (gross, flagrant)
violation of the law, odious crime; jur. felony;
~ brottsling, felon; convict; C, bass c;
nuva drag, a) med penna, pensel etc. bold strokes ;
i skrift fat strokes; biidi. i skildring rough
outlines; b) anlets- coarse (hard) features;
fasoner (seder), boorish (rough, rude,
uncivil; svagare blunt) manners; ^tfel, a) great
fault; b) gross (grave) error (blunder); ~
förolämpning, gross insult (outrage); ~
förseelse, high (grave, gross) misdemeanour;
ett ^t försök, a) a barefaced attempt [t. ex.
to gain confidence]; b) konkr. a rude (crude)
attempt; ~ handduk, coarse (rough) towel;
~ hy, rough (coarse) skin; o^m händer,
coarse hands; ~ kam, large-toothed comb;
en ~ och stark karl, a big (strapping) fel-
~ lik.-i med fores, uppslagsord. O saknar plur.
- pl. och sing. lika. † liar omljud. F familjärt. (n) närmast motsvarande.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>