- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
215

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - göra ... - H

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

göra

- 215 -

haoka

lig (krånglig) att ha att ~ med, he is
troublesome to deal {to have to do) with; jfr vid. under
god; icke ~ méd ngt, not have use (have no
occasion) for, not want; hvad skall du ~
méd den där ...? what do you use that ...
for? what is the good of that ... of yours?
afv. why have you brought that [t. ex. bag]?

~ Om , Cl) å nyo göra samma arbete el. handling do

[over] again, repeat; begin anew; gör inte
om’et! don’t do it again; det är gjordt nu och
kan icke om, it cannot be undone; jag
har ingen lust att ~ om det (en ledsam
erfarenhet), I would never try it again; once is
enough for me; b) förändra alter; make anew,
remake, refashion, remodel; ~ om intet,
frustrate &£, jfr gäcka; det gör väl något till,
jfr det gör hvad det kan samt bidraga [till];
han har gjort sitt till [i den saken], he has
taken an effective part [in the work], jfr
delaktig, ex.; he has börne his share in it (of
the work); det gör hvarken till eller [i]/m»,
it makes no difference, F it’s no odds, F it’s
neither here nor there, F ordst. it’ll break no
bones, it’s like chips in porridge; det gör
ingenting till saken, it’s nothing to the
purpose, jfr äfv. föreg, ex.; ~ undan, do, finish, get
over [o.’s (a piece of) work]; ~ upp , make
[a fire; a plan, a scheme], jfr uppgöra; make
up [afv. a story]; settle [accounts] [with a
p.]; äfv. agree, jfr öfverenskomma; ~ vid, se
~ med o, ~ åt; ^ ngt åt ngn, Cf) do [good,
harm etc.] to [a p.]; b) med konkr. obj. make [a
chair, a coat etc.] for [a p.]; gör åt andra
som du vill att andra skola ~ åt dig, do as
you would be done by ; ~ ngt åt en sak, do
with (about, in) [the matter]; jag gör
ingenting åt saken, I shall take no action, I don’t
want to meddle with it, jfr befatta sig; det är
ingenting att ~ åt saken, there is nothing to
do (be done) [with it]; äfv. there is nothing
(no help) for it; ~ at, do something (ei.
good), jfr ex. med ~ till’; take effect, tell, jfr
[göra] verkan; det gör alltid något åt, in
any case it will do some good; ~ öfver
med, spend, waste; run though [a fortune].
II. -t, 0, business; arbete work, labour, förelagdt
task; besvär ado; det blir mitt that’s my
business; it’s my business [to, inf.], I shall
have to do it; det blef mitt it fell to my
share [to, inf.]; ge ngn give a p. something

to do (dubbel bet., dels: sätta ngn [ett] -v, före,
dels:) våiia ngn besvär: give (cause) a p. trouble;
han hade ett fasligt ^ med det, he had much
ado (F bother) before he could do (succeeded
in performing) it; ... med att ..., ... to inf.;
se full, ex. ~ sig, refl. 1. oeg. refl. (sig dativ)

a) do o. s. [the honour]; make [o. s.] [a
fortune, friends, a name]; give o. s., jfr besvär,
ex.; take [pains; the trouble ...]; gain, win,
earn, jfr förvärfva sig; get, procure, obtain,
jfr förskaffa sig; find, jfr bereda sig; form [a
conception], jfr föreställning; conceive, have,
jfr förespeglingar; b) [jfr ofvan göra, I, 2 samt
göra åt, b]; make [t. ex. a bed] for o. s.; jfr äfv.
göra, I, 2, Anm. 2; sig illa, do o. s. harm,
hurt (injure) O. S. 2. eg. refl. [med
predikatsfyllnad, jfr göra, I, 4] make o. s. [t. ex. free,
beloved, feared] äfv. i betyd.: ställa sig-(låtsa vara),
som eljest beter pretend to be [ill, mad]; ~ sig
till ngt, make o. s., afv. become; anspråksfullt
set up for (as), jfr domare; ~ sig till’, be
affected, afv. pretend, sham, jfr förställa sig;
... för, se fjäska [för] o. lägga [an på].
3. om sak; det gör sig inte så lätt, it is not
easily done; det gör sig bra (om ett föremål, i
måiarspråket], it looks well, it shows off to
advantage.

Göran, s. pr. George.

görilande, -t, -n; ~ och låtande, [ill all his]
doings, actions; @ sayings and doings, -are,
doer; blifven ordets ~ bibi., be ye doers of
the word.

gördl|el, -eln, -lar, girdle; cincture; skärp sash,
belt, -eljmakare, eg. girdler; vani.se gelbgjutare.

görl|lig, adj. feasible, practicable, possible,
-lighet, feasibility, practicableness,
possibility. -ning; i ~en, [be] being done, being
prepared, in preparation; ngt är i r^en, afv.
something is going on there (is brewing),
-o|mål, occupation; business, work; sköta sina
»o, do o.’s work, attend to o.’s business;
öfverhopad med overwhelmed with work.

gös, -en, -ar, 1. zool. fisk pike-perch. 2. metall,
sow [of iron]. 3. sjö. flagg [union-]jack.

1. göt, -et, -, metan, ingot.

2. göt, -en, -er ei. -ar, folkslag Göth. (G)-a|land,
s. pr. Götaland, Gothland. (G)-eborg, s. pr.
Gothenburg, -eborgare, native of Gothenburg,
Gothenburg man. -isk, adj. Gothic, -iska, se
gotiska.

H.

h, -’t, -(’n), bokst. h.; mus. B natural.

1. ha, interj. ha; ~ ~ (skratt), ha, ha!

2. ha, smdr. af hafva.
Haag, pr. the Hague.

hack, I. -et, O, hack, notch; se vid. hackande.

II*–oböjl.; följa, i oj och häl, vara och häl

efter, be (come) at (tread closely on) the
heels of; follow closely; förfölja dog. /
1. hackila, -an, -or, small (loose) card; mynt [a]
small coin, [give a] trifle; han går inte af

J"ör -or, lie thinks no small beans (potatoes)

of himself.

v ]äst title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel-change in pl. F colloquial, (jf) nearest equivalent.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0225.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free