- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
282

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - isa ... - J

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

isa

under ordst., he is hopelessly lost (stuck
in the mud), he is at the end of his tether,
jfr illa [däran], -a1, tr. 1. clear of ice; nu ut,
cut out [through the ice]. 2. göra iskaii ice;
freeze äfv. bildl., chill; jfr genomisa; donna fasans
fulla syn nude blodet i våra ådror, afv. made
the blood run cold in our veins.

Isak, pr. Isaac.

isllande, p. a. icy, chilly; ~ hold, eg. icy cold;
biidi. icy coldness, iciness. [is- i sms. vani. ice-],
•bana, slide, jfr äfv. skridskobana; nun, oftast the
ice. -band,ice-belt, -bark,sleet, -beklädd, p.a.
covered with ice; [poet.] ice-clad [mountains],
•belagd, p. a. frozen [lake], covered with ice.
-berg, iceberg, -bildning, formation of ice.
-bill, ice-hook, -bit, bit (lump) of ice. -björn,
polar (white) bear, -blomma, bot. se -Ört; på
rutan o.d.ice-fern [poet.]; -blommor, frost-work,
F Jack Frost’s handiwork, -blåsa, ice-bag.
-brytare, aiim. ice-breaker, fartyg äfv. ice-boat.

iscensättning, Fr. mise-en-scène; get[ting]-up
(äfv. biidi.), staging, mounting.

isllflak, ice-floe, -flinga, flake of ice. -fri, adj.
free from (clear of) ice; äfv. open [harbour],
•fågel, kingfisher, -fält, field of ice, ice-field,
-garn, ice-wool, -gata, jfr ex. samt hallca, I;
han halkade omkull på the street was
one sheet of ice, and he slipped and fell,
-glas, crackle-glass, frosted glass, -grå, adj.
hoary, -gräns, limit of perpetual ice. -gång,
1. se -lossning. 2. drifting of ice [-[down-strenm].-] {+[down-
strenm].+} -haf, frozen sea; [the] polar sea[s];
Xori-a (I)^vet, the Arctic Ocean; Södra
(I)nuvet, the Antarctic Sea. -hinder, ice
obstacle, hindering ice; postgången afbruten
genom postal communication interrupted
owing to [accumulation of] ice. -hink,
ice-pail. -ig, adj. icy; covered with ice, iced
over, ice-glazed, -jakt, ice-yacht, -kail, adj.
cold as ice, icy [-cold], -kyla, icy cold;
frosti-ness [in the air]; [feel a] deathly (icy) chill,
-kylare, [wine-]cooler; ice-pail, -kyld, p. a.
iced [drink], -källardricka, small beer,
-källare, ice-cellar: särsk. byggnad ICC- house.

ja

iskänka, tr. pour out, serve; jfr äfv. hälla [t].
islägen, p. a. [jfr slå i] filled [glass, cup];

poured out [drink; coffee etc.].
Island, pr. Iceland [så äfv. i sms.].
isl|lik, adj. ice-like; jfr -kall. -lorn, great
northern diver, -lossning, Fr. débåcle, breaking up
of the ice. -tändare, Icelander, -ländsk, adj.
Icelandic, -ländsk||a, 1. -an, (pl. 0) Icelandic.
2. (pl. -or) Icelandic woman.
Ismael, pr. Ishmael.

isoler]|a, tr. aiim. isolate; tekn. äfv. insulate;
afv. solitary, lonely, -ing, isolation; vetensk.
tekn. insulation,
isop, -en, 0, bot. hyssop.

isliperiod, glacial period (epoch, stage), -pigg,
icicle, -skorpa, crust of ice, icy crust, -skåp,
ice-safe, refrigerator; mindre ice-box. -stycke,
piece (block) of ice; jfr äfv. -flak, -sörja, på
land slush, sludge; i sjön broken ice, layer of
broken blocks of ice.
istadig, adj. restive, -het, restiveness;
intractability äfv. bildl.
islltapp, icicle.

ister, istret, 0, svin- lard ; mera aiim. bet. fat. -bilk,
pot-belly; F corporation, -haka, double chin,
-hinna, adipose membrane,
isjtid, se isperiod.

iståndsättande, putting into repair (äfv.
working order), putting to rights,
is|täcke, cover[ing] of ice: coat[ing] of ice

[on a river]; i stort, permanent se inlandsis.
i synnerhet, se [i] synnerhet.
i sär, se [i] sär.

isättüa, tr. put in, jfr insätta, -ning, i ett plagg
[a] piece let in[to a dress], [an] insertion;
jfr vid. insättning.
isüöken, icy desért, desert of ice. -ört, bot.,
ice-plant.

Italien, pr. Italy, (i)-are, Italian, (i)-sk, adj.
Italian, (i)-sklfa, -an, 1. (pl. 0) Italian. 2. (pl.
-or) Italian woman (lady),
i tU, se [i] tu.

i ty, se [i] ty.
itända, se antända.

— 282 —

J, j, -et, -(n), bokst. j.

ja, I. adv. o. interj. 1. i svar ves [ofta med tillägg
af en del af frågan, jfr ned. ex.; eller [till obekanta, is.
öfverordnade personer] af Sir (förk. yes’l’) el. Madam
(förk. yes’m)]; stundom, is. bland sjöfolk ay;
högtidligt, gammaldags yea; vid upprop here! vid kallande
(nu, kommer) [is. af en uppassare] coming [Sir] ;
[ar din far hemma?] ~ [det är han], yes [Sir],
he is; [fråga: do you know that ...?] svar
yes, I know (do); nu, nu! (hvardera uttaladt
släpande, bekräftadt), oh yes, jfr vid. de följ. ex.; ~

då, oh yes, rather! ~ män, nu naturligtvis,

[ ves] certainly (indeed); [yes] of course; jfr
äfv. bevars, ex.; ’v» sa, se jasa; nu visst, se ’v»
män; äfv. [med undran öfver frågan] why, yes; äfv.
yes, by all means (: för all del); nu,
hvarför icke? why not? åh oh yes; yes
[uttaladt med dragning: "ye–es"]; ~ [det må så
vara], men ..., well, but ... 2. [adv.] stegrande
föreg, uttryck nay; [or] even, äfv. indeed; som
inledning till ett yttrande Well; why [jfr nå] ; det

är nyttigt, nu nödvändigt, it is useful, nay
(even) necessary; nu, hvad är nu att göra?
well, what’s to be done? nå nu, gör som^xlu

;. lika. † har omljud. F familjärt. uürmast motsvarande.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0292.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free