- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
368

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - liljeartad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

liljeart ad

- 368 -

lindrande

(af mera poetisk innebörd) ofta dets. som: -ehvit, t. ex.

lily-white neck.] -ejartad, adj. bot. liliaceous,
-e|hvit, adj. lily-white, -ejkonvalje, lily of the
valley, -estängel, stalk of a lily,
li||||a (-e), (best. form af liten) [the] little; ss. smekord
EPapa] dear, jfr vid. ex. [jfr Auntie : ~ tant]; ~
alfabetet, the small letter alphabet; detta mitt
~ bidrag tin ..., afv. my (the present) trifling
(modest) contribution ; (L)*» Björnen astron.,
the Little (ibi. Lesser) Bear; ~ du, dearie,
darling, jfr söt, motsv.; ska’ ~ fröken köpa ...
af mig? come and buy of my ..., my pretty
miss! min snälla du, det kan jag inte,
really, my dear, I cannot; hör på, ~ vän!
I say, my dear [child] (äfv. my little boy ei.
girl etc.)! se katekes, ex.; vår ~ kopp kaffe,
the cup of coffee we are so attached to;
det som finns, what there is of it [is very
good]; det är (var) inte det ~ det F, that is
no trifle (pretty tidy); -an, the little one,
[the] baby, ibi. our etc. youngest, -finger,
little finger, -gammal, adj. old for [o.’s] age,
precocious, äfv. old-fashioned [little chap],
-tå, little toe. -ände, [the] small end, thin
end [of the wedge], top[-end] [of timber].

lim, -met, 0, glue; tunn lösning för papper, väf etc.
size, jfr vid. -vatten; fågel- lime; växt- gluten,
-aktig, adj. gluey, glutinous, gluish, sizy,
viscous, gelatinous, -borste, glue-[pot] brush,
•dränka, size, -färg, glue-water-colour,
size–Colour; konst, distemper[-colour]; till hvitlimning
lime-wash. -kokare, glue-boiler (äfv. karl);
för-fardigareglne (size)-maker. -kokning, glue
(size)–making (-manufacturing); glue-boiling, »ma,
tr. glue [together; on to : fast vid]; size [paper],
-mig, adj. gluish, gluey, jfr vid. -aktig. -ning,
gluing; sizing; konkr. glued joint; gå upp i
*»en, come unglued, come undone where it
is glued, break off at the joint.
limön, -en, -er, lemon; lime, -ad, -en, -er,
lemonade.

limplla, -an, -or, bulle loaf; brödsort spiced (el.

sour) bread, jfr krydd-, sur-.
limllpanna, glue-pot. -spö, lime-twig, -stryka,
1. se limma. 2. se hvitlimma. -stång, se -spö;
löpa med *»en biidi., go on a wild-goose chase;
få .... be sent on a fool’s errand, -vatten,
glue-size, size [-wash],
lin, -et, 0, flax; bereda dress flax; af o,,
äfv. flaxen.

linlla, -an, -or, rope, sjö. line; Ask- long-line;
språng- long rein; jfr vid. sms. ss. drag-, fång-;
låta en häst löpa [i] trot a horse with

the long rein; dansa, gå på walk on a
rope (the tight-rope); på slak on the slack
rope; visa sig på styfva F, make a
display, show off.
Lina, pr. Caroline, Carrie,
linllberedning, flax-dressing, -bråka, flax-brake,
lind, -en, -ar, linden[-tree], lime[-tree]; jfr äfv.
-trä.

lind||a, I. tr. wind [a thread round the finger];
twine, twist, jfr vira; bara swathe, swaddle;
kir. (äfv. ~ om) bind up [a grounded finger],
bandage [a leg]; ~ med adv. se i allm. sms. ss.
af-, in- etc.; ~ ihop, roll up (ei. together); ~
sina armar [om]kring halsen på ngn, twine
(throw, put) o.’s arms [a]round a p.’s neck;
se finger, ex.; uPPi unroll; ngt upp på ...,
wind [a band] on to; ~ sig omkring ngt, wind
(twine) [itself] about (round). II. -an, -or,
1. for bam swaddling-band, pl. äfv. long
clothes; kir. band[age]. 2. åkerbr. field in
grass, jfr ex., afv. lea; lägga igen en åker till
lay a field down to grass. 3. biidi. ligga (vara)
i sin be in [its] embryo[nic state] ; kväfva
... i nip ... in the bud, stifle ... in

the germ, crush (stamp out) [the rebellion]
before it reaches a head,
lindjallé, lime-tree avenue (walk), avenue of
lindens.

lin||dansare, -danserska, rope-dancer,
lind||bast, bast, -blomma, linden-blossom,
lindejbarn, baby (infant) [in swaddling-clothes

(in arms)],
lind|orm, [fabulous] serpent, dragon,
lindrila, tr. (miidra, jfr d. o.) mitigate [suffering;
severity], soften down [särsk. [the harshness
of] an expression], assuage [pain, sorrow;
thirst]; äfv. soothe [pain, grief], allay
[irritation; pain, [the bitterness of] affliction],
appease [[the gnawings of] hunger; wrath],
jfr stilla, lugna; (lätta) alleviate, relieve [pain
etc.; äfv. a p., of jfr ned. ex.]; lighten [burdens;
a p., of ...; a p.’s woe]; ~ [absoi.] se [gifva]
-%1ig o. jfr ex.; intet botemedel finnes, men opium

[plågorna], soothes the pains, has a
soothing (quietening) effect [on the nerves] ; tidén
sorgen, time mitigates (dulls the edge of)
affliction; arbetets glädje *»de hans olyckor,
the pleasure he took in (the enjoyment of)
his work mitigated (alleviated somewhat)
his distress (was a relief (some comfort
(alleviation)) to him in his misfortunes);
systems vänlighet <^r hans sorg, his sister’s
kindness makes his sorrow easier to bear;
his sister’s love towards him tones down the
extreme bitterness of his loss; ~ de
betrycktas börda, ease (lighten, relieve) the
[burdens of the] distressed; det betydligt
min möda, that will lighten my burden
considerably; han *»de betydligt min möda med
...., he relieved me of quite half the
toilsome ...-ing; för att ~ nöden [hos [-invånarne]-] {+invå-
narne]+} i ..., to alleviate the pressure of
poverty on the dwellers in [t. e*. the East
End]; friska vindar ~ sommarhettan,
refreshing breezes temper the summer’s heat.
-a Sig, refl. se blifva lindrigare, -ande, p. a.
alleviating, softening SB; mitigative,
assua-sive; iak. [e]mollient; ~ medel, emollient,
lenient, palliative; [a] soother; anodyne, jfr

«"w lika med föreg, uppslagsord. O saknar plur. - pl. oob sing. lika. † bar omljud. P familjärt. @ ulirmast motsvarande.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0378.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free