- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
403

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - manfall ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

manfall

- 403 -

manövrering

manl|fall, loss of men; slaughter afv. biidi., havoc.

-folk, man, (pl.) men.
mangan, -en, 0, kem. manganese [motsv. adj. dels

lika, dels manganic, dels manganous].
mång||e|, -eln, -lar, mangle, -eljbod, mangling
room; i privathus ofta @ wash-house, -la1, tr.
mangle, -ling, mangling,
man||grant, adv. in a body, [all] to a man, in
full force, -gård[sbyggnad], se manbyggnad.
-häftig, adj. stout[-hearted], jfr modig o. liktyd.,
stalwart, jfr duktig början; om kvinnor mannish,
masculine, -häftighet, stoutness of heart,
doughtiness; mannishness. -häftigt, adv.
stoutly manfully,
mani, -en, (-er), mania afv. iak.; craze, fad.
manier[er]ad, adj. mannered, affected,
manifest, -et, -, manifest[o].
maning, -en, -ar, exhortation; solicitation; en

kraftig a strong exhortation [to],
mank||e, -en, -ar, withers (pi.); bruten å
wither-wrung; lägga ~n till ordst., put o.’s
shoulder to the wheel (o.’s best leg foremost),
mankllemang, -et, -(er), 1. (jrr föij. verb) failure,
omission. 2. fel, brist hitch, break-down; -er,
afv. shortcomings, -era, I. intr. fail, be
failing (wanting); allm. (särsk. om pers. å bal etc.) not

come forward; fail to keep an appointment.
II. tr. förfela miss; svika fail, disappoint; å bal
throw over, jfr vid. ofvan; jag skall inte I
will not disappoint you, I will do it (come
etc.) without fail; du får inte be sure and
[come etc.], be sure not to forget it; ej ~
utsatt tid, come up to time,
man||kön, male sex; ~et, afv. mankind (-’-’);
af male, masculine, -lig, adj. 1. (jfr föreg.)
male; masculine afv. biidi. [features; afv. [-virtues];-] {+vir-
tues];+} biidi. ibi. virile; rim, masculine
(single) rhymes. 2. tillhörande, lik den fullvuxne
mannen manly [courage; virtues]; om kvinna, se
manhaftig; ^ karaktär, manly character;
uppnå ~ ålder, arrive at man’s estate. 3. d:o
biidi. (med komparat.) manly, manful, jfr vid.
manhaftig. -liga (gmit), -ligen, adv. like a man,
[struggle] manfully, -lös, adj. abandoned
[ship].

1. manna1, tr. sjö. man; ~ rå, man the yards.

2. manna, -n, 0, manna [äfv. i sms. t. ex. ash],
-gryn, manna croup, semolina, -grynskaka,
manna (vani. semolina) pudding.

mannal|kraft, man’s (manly) strength; i sin
fulla in the vigour (strength) of his
manhood, in his prime, -minne; i [with]in
the memory of man. -mod, manly courage
(fortitude); med se manligen, -mån,
respect of persons, [unjust] favour[ing], jfr vid.
partiskhet; öfva display (show) respect
of persons; utan n», regardless of persons,
-ålder, -år (pl.), years (age) of manhood;
mature years; jrr vid. manlig, ex.
mannekin (mannekäng), -en, -er, manikin, lay
figure afv. biidi.; biidi. afv. puppet.

mansl|bot, fornt wer[e]gild; nu @ mulct for
manslaughter, -börda, as much as a man is
able to carry, [a man’s] load,
manschett, -en, -er, cuff, ibi. wrist; gmidags [krus-1
ruffle, [spets■] manchette (Fr.); se ljus-, -knapp,
solitaire, wrist-stud; (2 hoplänkade) sleeve-link,
mans||dräkt, man’s (male) attire, male apparel,
•handsk|e, gent[leman’]s glove; -handskar,
gentlemen’s gloves [obs. Dyl. i dyl. fail], -hög,
adj. [of] a man’s height, high as a full-grown
man. -högt, adv. as high as SB, jfr föreg., to
the height of &£. -höjd, [of a] man’s height,
manskap, -et, 0, men, mil. afv. (ss. mots, tin berai)
rank and file; sjö. crew, jfr besättning; ha för
litet be under-manned, short-handed,
mansllkläder, pl. man’s (men’s) clothes (utom i
handeln vani. clothing), -kör, male choir, chorus
of men; musikstycke song (glee) for men’s voices,
-linie, male line, -längd, se -höjd; ss. mått man’s
length, -person, man, male,
manllspillan, [manslaughter; afv. [do great]
havoc (ei. execution); loss of men (life), afv.
losses, -sjsida, 1. [t. ex. i en kyrka] the men’s
side. 2. se manslinie. -stark, adj. strong in
men (numbers); in [great (strong)] force;
i mera aiim. bet. numerous; ibi. numerously
attended; uppträda (inställa sig, samla sig)
~[£], äfv. muster strong, -s|ålder, [period of
a] generation, [average] lifetime, -tal, eg.
[estimated] number of freemen (aum. of
inhabitants) [in a district]; kameral, assessment
standard of land, -tals|förteckning,
census-paper. -tals|längd, schedule of ratepayers (ei.
population), -tals|pengar, pl. capitation tax.
-tals|skrifning, assessment, -tals|skrifvare,
tax-surveyor, registrar, -tals[skrifven, p. a.
registered [for rating purposes] as residing
[in ..], jfr bofast.
mant||e|, -eln, -lar, mantle äfv. biidi. o. ibi. tekn.;
robe [of a duke etc.]; afv. cope [afv. tekn.] jfr
afv. kappa; naturv. tunic; geom. etc. äfv. envelope,
-el|djur, zool. tunicary, klassen tunicata, -ilj,
-en, -er, mantilla,
manufaktur, -en, -er, manufacture,
manufacturing; jfr af v. fabrik, -arbete, manufacture,
factory work, -handel, 1. trade in
manufactures; i minut draper’s business, drapery.
2. (butik) draper’s [shop], Am. dry-goods store,
-handlare,draper; dry-goods merchant, -vara,
manufacture[d article]; -varor, manufactured
goods; dry goods, drapery,
manuskript, -et, -(er), manuscript (förk. MS); för
sättaren copy; tryckt som privately printed,
printed for private circulation only; sättaren
är (står) utan is out of copy,
manöv|[er, -ern, -rer, manoeuvre äfv. sjö. o. biidi.;
mil. o. d. äfv. movement, evolution; mil. afv.
field practice, -rera, I. intr. manoeuvre äfv.
biidi. II. tr. sjö. handle (work) [a ship]; biidi.
manage; fartyget kunde icke «v/s, the ship
was unmanageable, -rering, äfv. manoeuvres.

no last title-word. 0 no pl. -

alike in sing, and pl. † vowel change in pl. F colloquial, (n) nearest equivalent.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0413.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free