- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
431

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - muslin ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

muslin

— 431 -

myggbett

muslin, -et, -er, muslin [afv. i sms. t. ex. m. dress

: ^klädning]; äfv. särsk. [India, Swiss] milli[s],
mussel||artad, adj. conchyl[i]aceous. -djur, se
mussla; pl. bivalves, kollekt, afv. shell-fish.
-färg, shell-colour, -guld, shell-gold, -skal,
[mussel-]shell.
musser||a, intr. effervesce, F fizz, -ande, p. a.
afv. effervescent, sparkling [wine; Hoch
: "l-enskt"]; jfr vid. kolsyrad.
mussl|la, -lan, -lor, mussel, muscle, ofta shell;

zool. bivalve,
must, -en, 0, eg. (druf-, vin-) must; närande saft Sap;
aiim. biidi. [the] essence, marrow, pith, afv.
[the] good[ness, jfr koka, ex.] [of]; drufvans
the juice of the grape; landets <v, the
fat of the land; suga ~ew ur, suck the juice
out of; biidi. extract the essence from; ...
landet, drain the country’s resources,
mustasch, -en, -er, m[o]ustache; ~er, afv. mus-

tachios. -erad, mustachioed,
mustig, adj. juicy; substantial [food]; rich
[soil; afv. meat]; biidi. coarse [oaths], racy
[story], -het, -en, 1. {pl. 0) juiciness;
raci-ness. 2. ~er. coarse expressions.
mut||a1, tr. bribe [till, into]; suborn; ~ ngn,
äfv. F grease (tickle) a p.’s palm, throw a p.
a sop; ~ in, se inmuta; u ngn att tiga, buy
a p.’s silence; (mera allm. : att icke hindra ngt) buy
a p. off; låta u sig, jfr -or, ex. o. foij. -bar, se
besticklig. -kolf, receiver of bribes, venal
fellow, afv. [a] man who can be squared, -or,
pl. [a] bribe [s], a sop; kollekt, bribery; taga
u, receive (take) a bribe (bribes); i aiim.,
vanligen be open to bribes, jfr -bar. -sedel,
certificate of permission to work a mining claim,
-system, bribery, corruption,
mutt||er, 1. F se mor. 2. {-em, -rar) skruf- nut.
muttra1, intr. mutter, jfr mumla.
myck||en, adj. (is. framför abstr. o. ämnesnamn) much
[ability; time and trouble; copper etc.], ibi.
great [confidence, learning]; afv. large, jfr
stor; plentiful, ample, jfr riklig; a great many,
abundance (plenty) of etc., se -et (subst.) framför
subst, samt jfr vid. ex.; ~ tack! many thanks;
~ jordegendom, extensive estates; [he has]
a great many (number of) farms of his own;
^ ledighet, a great deal (a lot) of leisure;
~ tid, [it requires] a lot of time [jfr ss. mots,
ofvan]; det -na, arbetet, the quantities of work
[he gets through is astonishing]; (... arbetandet)
the excess of work [has tired him out]; det -na
folket hindrade, the crowds of people [in the
streets]; den-na blåsten, the continual [high]
winds; afv. the amount of wind; det -na
regnet, the heavy rain [s], the quantities of
rain, afv. the incessant raining; den -na
skogen, the extent of forest; de -na stadsresorna
vålla mången landtbrukaren obestånd, [their]
frequent visits to [the market-] town are

ruinous to many farmers; det -na han har

att tänka på, the many (amount of) things

he has to think about, -enhet, aiim.
multitude ; abstr. multitudinousness, numerousness;
(stor mängd) great number (quantity),
abundance (plenty) [med of, jfr under -et]; .. i stor
u, se dyl. under mängd, -et, I. (neutr. af -en ss.)
subst, much, a great deal, plenty; afv. [I have]
a lot [to do]; afv. many things; ~ [eg. af]
[subst.!, a great deal of, a quantity of, plenty
of; framför subst, i plur. a great many [subst.], a
great number of, jfr många, mängd; u vill
ha mer ordst., the more you have, the more
you want; där u är kommer mer till ordst.,
@ money makes money; så ~ (1.), so (ei. as)
much; ... folk, so many people, such a lot
[of people]; det var u [sagdt] [det]! indeed!
you don’t say so! that is a large order F;
för ~ (1.), too much, jfr afv. god, ex., slutet;
... och för litet skämmer allt ordspr., too much
and too little spoil everything (are always
at fault); jfr afv. måtta, ex. o. lagom [är bäst];
det var ... för honom, it was too much (ibi. F
one too many) for [him]; göra ... af det,
overdo it, overshoot the mark; jfr afv. [gå
för] långt o. Öfverdrifva, samt anm. under II;
han har fått litet ... F, he has had a drop
too much; lika se under lika; få ..., se
dela [lika]; klockan är u, it is [getting]
låte; det vill {ska’) ~ till för att inf., dets. som:
[det är (blir)] svår[t ott ..], jfr afv. kräfva, ex.
samt: that wants a lot of believing (ei.
learning etc.). II. adv. [vid vb O. framför kompar.] much,
vid vb äfv. a great deal, considerably, highly,
greatly, jfr högligen; afv. [I am] very well
[pleased, satisfied]; [I want] badly; [framför
adj. o. adv. i positiven samt pres. partic.] Very [dock:
much afraid, jfr afv. [de äro lik[a]]; ibi.
pretty, fairly, jfr ganska; ibi. dets. som ofta; <x>
för [adj.ei.adv.], much too ..; too [long] by far,
F [a jolly sight] too [elever] [by half]; för
~ (2.), too much; ~ ..., much (a great deal)
too much; en (två etc.) ..., one (two etc.) too
many; [Anm. göra ngt för u uttryckes ofta med
ett vb (ofta sms. med over); ordagr. overdo a th.];
~ riktigt, sure enough; så ~ (2.), so much;
all the [better for the change]; [obs. ... ofta
blott dets. som t. ex. jag ber [se äfv. bedja, i,
sista ex.] ... OM förlåtelse, I beg (med tonvikt)
your pardon [I am sure] [i mots, till det svagare,
vanliga: ... pardon], I beg a thousand
pardons; [jag] tack[ar] ..., thanks very much,
very much (greatly) obliged [to you]];...
(hur u) han än ..., however much [he exerts
himself]; han läser, reser u, he is a great
reader, traveller; han är ~ ute, afv. he is
out a lot.

mygg, -en, 0, kollekt, gnats; jfr -a; sila u och
svälja kameler ordst., strain at a gnat and
swallow a (the) camel, -a, -an, -or, gnat,
midge; mosquito; göra en ~ till en elefant
ordst., make a mountain of a molehill, -bett,
gnat(etc.)-bite; Midi, (liten oförrätt etc.) flea-bite.

no last title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel change in pl. F colloquial, (n) nearest equivalent.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0441.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free