Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nota ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
nota
- 451 —
numrera
jfr äfv. marginal. cx.; ~er (noLhaften o.d.), music ;
diplomatisk diplomatic communication
(note), memorandum ; hel ~ mus., semibreve;
half minim; se fjärdedel o. d., ex.; efter
n^er, [sing] from notes, [play] by [the] note,
at score; F skämts., jfr duktigt o. [så att det]
förslå[r]; sätta till, jfr musik, ex. -a, I.
lat.; a) ~ bene lat. lika (N. B.); b) taga ad
take note of, mind. II. -an, -or. aiim. bet. note,
memorandum; list [of things]; jfr tvätt-; hand,
(räkning) bill of parcels, jfr äfv. faktura,
räkning. -abel, adj. notable, of note, jfr märklig.
-abilitet, notableness; ~er, notabilities,
persons of note (distinction); äfv. celebrities,
■arie, -n, -r, vani. (ämbetsman) @ clerk [of t. ex.
Justiciary, the Court, in t ex. the Post Office;
äfv. to the magistrates, department]; äfv.
registrar, förr scrivener; som uppsätter
öfverlåtelse-handüngar o. d. conveyancer, ibi. notary,
-arie-kontor, ibi. writing-chambers,
notbok, music-book; skrifven music copy-book,
not||drag[ning], -dräkt, sweep[ing] with a seine,
not||era, tr. note, record; hand, book [an order];
(pris) quote [.. at ..]. -ering, noting;
quotation.
notis, -en, -er, notice, note; item [of news];
tidnings- äfv. paragraph; allm. abstr. (: underrättelse)
information, intelligence [of]; taga ~ om,
[take] notice [of]; icke ..., pay no
attention (heed) to, not heed, -bok, memorandum
(note)-book, [book of] notes, -jägare,
reporter, item-monger, paragraphist.
notorisk, adj. notorious, jfr känd [med ex.].
not||papper, music-paper, -plan, staff, staves.
-skrifning, copying of music, -ställare,
music-desk (stand), -system, system of music signs,
-säker, certain of [his] notes, -tecken, 1. mus.
music[al] sign, note. 2. boktr, reference mark,
äfv. asterisk, dagger (etc. af oiika form),
not|varp, sweep with the (a) seine; haul, draught
(äfv. konkr.: hela fångsten); F (skämts.) Omnium
gatherum, [Lady ,.’s] crush,
not|växling, exchange of notes, diplomatic
correspondence,
novell, -en, -er, [short] novel, story,
november, pr. November [i sms. lika t. ex. N. day,
fog etc.].
nil,I. adv. allm. now; (vid det här Inget [jfr d. o ])by nOW;
(under närvarande omständigheter, som saken nu står) at
present, as it is ; jfr vid. ex. ; [a nm. ~ SS. ett slags
fyllnadsord i sv., ibi. obeiiöfligt i eng. se ex.];
genast (strax), immediately, jfr genast; äfv. this
very instant; då skall det vara [med [-detsamma],-] {+det-
samma],+} it must be at once then; •■v nyss, se
just [n?/ss]; då! (uppmuntrande) there (come)
now, (äfv. hotande) now then, jfr nå. nå ; ~ då ..,
då ~ .., ibi. now when .., vani. now [that] [we
have seen ..]; ~ så äro vi ändtligen framme, SO
thereE, we’re here at last]; när jag ^ har ..,
now I have .., se vid. ofvan ~ då; när han ~
skulle svara, [but] when he had to answer;
om jag ~ .., now if I ..; ^ slår klockan,
äfv. there is (goes) the clock; hvad blir det
(kominer) what [is coming] next? jfr Hera
ex. under komma o. komma sig; ~ för tidén,
nowadays, at the present day, äfv. to-day;
~ i två hela år, for two years past; det är
~ en gång så, (med resignation), well, so it is,
for better for worse; emedan ..., that being
so once and for all; man må ~ säga därom
hvad man vill, say what you will [he is ..];
hvad ~ (betonadt), då? how now? what’s up
(F)? hvad har du för dig ^ igen? what are
you up to now (this time)? hvad hette han
~ [igen]? what did you say his name was?
let me see what’s (what ever is) his name?
[obs. hur han ~ = however, o. på dyl. sätt vid
andra frågeord, ~ ibi. = det förallmänligande äll]’, jfr
vid. ex. under först, men etc. II. (-et, 0); [i]
detta this very instant (moment); i ett
all at once; in a moment (twinkling etc., jfr
huj, nafs o. d); från och med detta from
this moment; det är stor skillnad på ~ och
då, there is a great (all the) difference
between now and then (these times and those).
nubb,-en,-ar, [tin-]tack, small nail, -a1, tr. tack
[it on to]; ~ ihop, oftast fasten [the pieces]
together with tacks.
Nubi||en, pr. Nubia, (n)-er, -n, -, -sk, adj.
Nubian.
nuck||a, -an, -or, [a] mite of a[n old] woman;
crone, jfr äfv. käring.
numera, adv. now, nowadays [such things are
rare]; henceforth, from this time forth [it
will be impossible]; .. är ~ föråldradt, [the
expression] is no longer in current use, is
by this time old-fashioned; han bor ~ på
landet, he has [recently] removed into the
country.
numerllisk, adj. numerical. -0, number (No. läses
number); ~ ett, number one; F (utmärkt, bast),
afv. (o. vani.) [is] first rate (A 1); [he was [-always]-] {+al-
ways]+} first (at the top [of his class]); ~ två,
ordagr.; äfv. [he was] second [best], -us, 0, -,
[singular] number, -är, -en, 0, number.
nummer, numret, -, number; (själfva siffran) afv.
figure; storleksgrad äfv. size, jfr ex.; af tidning o. d.
afv. issue, part [of a serial work], jfr häfte;
vid auktioner lot, entry; äfv. item (särsk. äfv. på
program); .. står som första numret, occupies
the first place; hvad har du för what is
your number (ei. särsk. place [in class])? ...
på dina handskar? what size (number) do
you take in gloves? ett ~ för små, stora, a
size too small, big (large); äldre ~ af .. -bladet,
back numbers; göra ett stort ~ af F, make
a great item (ei. the most, all the world) of.
-följd, numerical order, -häst, trooper’s
(cavalry) horse, trooper, -karl, private, -märke,
tally, -tafla, number (i kyrkan äfv. hymn) board.
numrer||a, tr. [mark with a] number; page,
jfr paginera; platser (på teater o. d.), afv.
no last title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel change in pl. F colloquial, (n) nearest equivalent.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>