- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
499

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - passa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

passa

— 499 —

patient

while he is away (asleep); jag shall ~ på
när du har lägligt, I will come (ei. do it)
when it suits you, I will wait your
convenience; du får ~ på när han kommer,
you will have to look out (attend) when he
comes; ~ tillsamman (tillhopa), a) tr. se ~
ihop, b; b) intr. eg. fit [all right]; mera aiim. bet.
go well together; agree afv. om pers.; match
[särsk. om färger; jfr äfv. i. maka]; dessa två
[människor] ~ icke bra tillsamman, afv. they
are an ill-assorted couple; pass opp (på nu)!
look sharp (out)! ~ upp, absoi. wait, attend;
... vid bordet på .., wait at table upon,
passa sig, refl. [jfr passa, II med ex. o. [-passande]-] {+pas-
sande]+} be suitable <S£; när det ^r sig, when
convenient,
passad, -en, -er, 1. se -vind; i <^en, sjö. in [the
region of] the trade-winds. 2. rakt. pass,
passade äfv. ridk. -vind, trade-wind,
passage, -n, -r, allm. passage ; genomgång (äfv. konkr.:
stor gata) [block the] thoroughfare; färdande
öfver ei. genom äfv. transit; communication [is
cut off]; öfvertäckt, mellan två, gator arcade,
passagerare, -n, -, passenger, -afgift, fare, cost
of a ticket; sjö. afv. passage-money, -biljett,
passen ger[’s] ticket, -fartyg, passenger boat
(steamer), -gods, passengerj’s (s’) luggage
(baggage), -lista, list of passengers; waybill,
passande, I. p. a. allm. bet. fit [company; for];
proper (äfv.: höfvisk); appropriate [afv. to]; äfv.
fitted, suited, adapted [for, ibi. to]; apposite,
pertinent [remark]; proportionate,
conformable [to]; .. to answer, .. to match [jfr^assa,
II, ex.] ; vederbörlig, riktig, ratt due, meet [-[punishment],-] {+[punish-
ment],+} adequate, right ft. ex. the right word];
suitable, convenient, jfr lämplig med hänvisn.
o. ex.; (höfvisk) becoming, befitting, [it would
not be] decent, seemly [jfr äfv. ss. mots, [-opassande];-] {+opas-
sande];+} .. är icke något ~ samtalsämne,.. is
not a fit subject for conversation; vara
i allm. jfr passa, intr.; göra äfv. fit, suit,
adapt [to, for]; ett ~ svar, a proper answer;
alltid ha ... till hands, be quick at repartee;
jag kunde ej hitta på något... (ei. ~ att säga),
I couldn’t think of anything suitable to
reply (pertinent to say); det aum. bet. what
is [right and] proper, the [proper] thing;

(: anständighetens, belefvenhetens fordringar) decorum,
the proprieties; hon håller noga på ..., äfv.
she is very particular about being in good
form. II. adv. fitly, suitably &$; det var icke
gjordt af honom, it was not becoming
(proper) conduct on his part,
passartle, [[a] pair of] compasses, mindre
dividers. -ben, -spets, leg, point of [the] <$£, jfr föreg,
passer||a, [in]tr. 1. pass; tr. afv. cross [the line];
det får afv. it may (ei. will) do; let it pass,
jfr följ. ex. ; låta .. let [it] pass, jfr äfv. [till]
godo, ex.; let [things : hvad som heist] slide ; jfr äfv.
finger, ex. 2. se hända, början; hvad som
äfv. what has taken place. 3. ~ för, se [gå

och] gälla [för], -ad, p. a. past, gone by;
pers. F passé, faded, [a beauty] on the wane;
det ^e, se föreg., 2, ex. -sedel, pass-bill, [let-]
pass; i tullen o. d. permit, cocket.
passgång, amble, ambling; gå amble along.

-are, ambler, ambling nag.
passion, -en, -er, passion [for]; med
passionately. -erad, adj. passionate;
impassioned [harangue], -s|blomma, passion-flower,
-s-predikan, Passion-sermon, -s|vecka, Passion
Week, Holy Week,
passiv, adj. passive äfv. gram. [t. ex. in the p.
voice (: i passivum); a p. verb]; is. om pers.
unresisting; jfr äfv. overksam; ^ delägare,
sleeping (ibi. dormant, silent) partner, -a, pl. (lat.)
liabilities, [passive] debts, debts owing,
-itet, -en, 0, passiveness, passivity,
passllning, attention, care, looking to; i kortsp.
passing; ~ar, mek. fittings, -opp, F, se
upp-passare; is. (pojke) buttons; sjö. cabin-boy.
passpoal, -en, -er, braid, edging; särsk. stripe,
pastej, -en, -er, [t. ex. mince] pie, [t. ex. oyster]
patty; bakelse tart[let], pasty, -bagare,
pastrycook. -deg, pastry,
pastell, -en, -er, pastel, [coloured] crayon,
-målare,painter in crayon SB. -målning,crayon
<S£ drawing,
pastilj, -en, -er, pastil[l]e, lozenge,
pastor, -n, -er, pastor (dock ej ss. titel för eng.
kyrkans präster), parson, jfr präst; själasörjare (särsk.
inom sekterna) minister; se vid. kyrkoherde; ~
N., [the] Reverend (förk. Rev.) [Alfred] N.
-al, adj. (o. subst.) pastoral, -alier, pl. living,
-aljvård, parochial charge; pastoral
(ministerial) work, jfr själavård, -at, -et, -(er),
område parson’s district, @ parish; ur ekonom,
synpunkt [get a] living, benefice; (innehafvande
af oj) incumbency, -s]boställe, parsonage, se
vid. kyrkoherdeboställe o. jfr prästgård; särsk.
afv. [baptist-]minister’s house, -sjexpedition,
(n) registrar [for the parish], register office,
-sk||a, -an, -or, parson’s (ei. rector’s etc.) wife
(ei. afv. widow), -s|ämbete, pastorate, [the]
ministerial office; @ the clergyman of the
parish.

patent, -et, -(er), [letters] patent [i sms. lika,
t. ex. p.-office, p. medicine]; jfr äfv. diplom;
taga ~ på, take out a patent for; få ...,
obtain a patent upon; jfr äfv. -era. -ansökan,
application for a patent, -era, tr. patent,
protect by a patent, -innehafvare, patentee,
-rätt, patent-right[s]. -skyddad, p. a. patented,
protected [against imitation]; jfr äfv.
(annons-stil) patents pending (applied for),
paternoster, 0, paternoster; rosenkrans beads,
rosary; läsa sitt count o.’s beads, -verk,
chain-pump [work],
patetisk, adj. [grandly] pathetic[al].
patience, -n, -r, patience; lägga play [at]

patience,
patient, -en, -er, patient; sufferer.

’v» last title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. †

vowel-change in pl. F colloquial, (n) nearest equivalent.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0509.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free