- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
641

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - spökeri ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

spökeri

— 641 -

stadigt

biidi.) bugbear [t. ex. the b. of socialism]; se
midt på ljusa dagen ordst., be haunted
by (ei. conjure up) phantasmal (imaginary)
terrors, -eri, ghosts [haunting the place];
ghostly disturbance; biidi. haunting dread,
•historia, ghost-story, -hus, haunted house,
-lik, adj. ghostlike, ghostly, phantomlike,
spectral; friare ghastly, weird, jfr hemsk; ett
*%4 sken, a ghostly (afv. lurid) light, -rädd,
adj. .. afraid of ghosts; jfr afv. mörkrädd.
•rädsla, dread (fear) of ghosts; jfr afv.
skuggrädsla. -skepp, phantom ship, -syn, ghostly
(spectral) vision; jfr afv. -bild. -timme, hour
of ghosts, ghostly hour,
spö|påle, whipping-post.

spör||ja2 (imp. sporde), tr. 1. fråga ask, inquire
[of [a p.]]. 2. erfara (se d. o. 1 samt ibi. 2) learn,
get to know, -s|mål, question, jfr fråga, I.

spö|straff, [punishment of] whipping,
flogging.

St, interj. [w]hist! hush!

Stab, -en, -er, staff; mil. afv. staff-officers; [the
Emperor’s] military household; höra till n»en,
ofta be on the staff.

Stabblle, -en, -ar, 1. jfr kubb, 1. 2. F stumpy
fellow.

stabsllchef, chief of the staff, -officer,
staff-officer, officer of the staff.

stack, -en, -ar, rick, stack, jfr halm-; mera aiim.
bet. pile, jfr: dra sitt strå till ~en ordst., throw
o.’s stone to the pile, -a1, tr. rick, stack.

stackar||e, [poor (ei. ibi. timid)] wretch; om man
afv. poor fellow (beggar); arv. sorry fellow;
is. om kvinnor poor creature (thing); ~ den
som .., I pity (I would not be) the man etc.
who ..; (hotande) woe to anyone who
(whoever) ..! ~ hon som .., I pity (etc. jfr föreg, ex.)
her [having to ..]; den lilla ^n, [the] poor
little thing; en klen (usel) afv. a pitiable
object; ~ (jag) mig! poor me! woe is me!
poor wretch that I am! -s, (adj.) poor
[fellow, jfr föreg.]; ~ föräldrar! [I pity his (etc.)]
unhappy parents!

Stack|moln, cumulus, thunder-head[ed cloud].

1. Stad, -en, -er, border, list, selvage.

2. Stad, -en, -er †, 1. town; större city, jfr afv. ex.;
poiit. [municipal (ei. parliamentary som ar egen
valkrets)] borough; [den egentliga] [-(stadsdel),-] {+(stads-
del),+} the city [proper]; (i fråga is. om mindre stad)
the borough; Visby ~en Visby, the town
(city) of Wisby, ibi. Wisby town; lämna (resa
från) f\*en, leave [the] town; hela en, the
whole (: befolkningen is. all the) town; i <v.era, [be,
live] in [the] town; han är i (mots. t. ex.
till ’på landet’), he is in [the] town; han är ej
hemma han har gått Ut i (std’n F), .. gone
into (out into the) town; mot *>*en, åt t^en
till, äfv. [journey] city(town)wards; öfver hela
r^en, äfv. all over the town. 2. (0) (afv.: ~ och

ställe, jrr via. a. o.) stead; feacla in lais own]

place; få en varaktig <v>, get a permanent

resting-place (abode); här hafva vi ingen ...
bibi., here we have no continuing city.

Stadd, 1. p. p. (af städja) engaged. 2. p. a. [be]
in the act [of moving, returning home etc.];
Obs. vara o-» med adverb, bestämning, oftast dets. som
blott vara; d:o, jfr t. ex. : ~ på resa, se d. o., detta
[o. jfr följ.] ex.; afv. dets. som: [på resande] fot;
~ i upplösning, [be] dissolving; jrr: the
army is being disbanded; i fara in [the
midst of] danger; i rätta ärenden [be]
on a lawful errand [bent (ei. bound)] (engaged
in lawful business); ~ i ständig tillväxt, [be]
continually growing; jfr vid. ex. under 2. flykt

0. kassa.

stadfästlla, tr. confirm [sarsk. a sentence], jfr afv.
bestyrka; establish [a constitution, a law;

in the faith]; lägre myndighets beslut [särsk. om [-regent]-] {+re-
gent]+} [give] sanction [to]; afv. legalize, jfr äfv.
laga [kraft]; ratify [a treaty]; friare (för alltid)
perpetuate, -ande, -t, 0, confirming SB. -else,
jfr föreg.; confirmation; establishment;
ratification.

stadg||a, I. -an, 1. (pl. 0) fys. bet. compactness,
firmness; aiim. bet. [get] stability; [acquire]
steadiness (särsk. i afs. på uppförande); ge ~ dt,
aiim. bet. compact, jfr IT, 1; fys. bet. afv. firm;
vinna afv. (is. fys.) consolidate, solidify.
2. (pl. -ar) förordning, föreskrift regulation;
[club] rule[s]; statute, by(bye)-law. II.1 tr.

1. ge stadighet åt solidify, compact, consolidate.

2. direct, enact (äfv.: ~ till efterlefnad)
[that]; jfr via. förordna, 1; som lag ~r (i lag
~dt är), as the law directs, as provided by
law; jfr laga (1.) början, -a sig, refl. become
firm[er], solidify; consolidate; om förhållanden,
väder etc. become Bettled äfv. om pers., äfv. settle
down; biidi. (om person) become steady, -ad,
I. pp.; f^t straff, [the] penalty appointed by
law; vid vite, on pain of fine [as the
law directs]. II. p. a. om sak compact,
consolidated; friare settled [conviction;
government; reputation]; i ei. om uppförande steady,
afv. staid; afv. jfr mogen biidi. (ex.). -ande, -t, (-n),
ordaining SB; afv.konkr. enactment, jfr vid. -a, 1,2.

Stadig, adj. aum. steady; firm [consistency; hold

: tag, fäste; voice] båda äfv.: bestående, jfr vid.
-varande; stable [fys. (: stabil) equilibrium;
structure; government; character], till konsistens
compact, jfr fast, ex.; substantial [food; äfv. om
pers.]; thick [porridge]; büdi. om pers., jrr stadgad;
~ [till kroppsbyggnad], well-set, sturdy; (afv.
ngt skämts.: korpulent) stout; ett "»t mål, se
bastant, dyl. ex.; ~ villd, steady wind, jfr -t, ex.;
f^t väder, settled weather, -het, firmness SB,
stability, -t, adv. steadily; firmly; afv. [bolted
on] stoutly; permanently; sitta keep
steady (ei. firm, afv. rigid); arv. be firmly fixed
[in[to] ..]; ...i sadeln, jrr sadelfast; stå
stand (ei. be) steady (ei. firm); vinden blåser

~ fra,tt norr, är ~ nordlig, the wind has

set in (got into) the north, jfr afv.: the wind

last title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel-change in pl. F colloquial. @ nearest equivalent.

Svensk-engelsk skolordbok. 41

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0651.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free