- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
697

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sömnaktighet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sömnaktighet

— 697 —

söndra

[a] sleepy-head. -aktighet, drowsiness
somnolence. -drucken,adj. sleep-drunk; friare
somnolent. -dryck, sleeping-draught, -gifvande,
adj. soporific, somniferous; [a medicine]
to induce (produce) sleep; Ware bet. sleepy
[sermon], -gångare, [-gångersklla, -an, -or],
sleep-walker (ei. afv. -waker), somnambulist,
-ig, adj. allm. sleepy [äfv. tone]; klandrande äfv.
drowsy [murmur, tone; day], somnolent;
lethargic; afv. droning [voice]; bli nu, get
sleepy (dozy), -ighet, sleepiness; drowsiness,
somnolence, -igt, adv. sleepily; drowsily.
-IÖS, adj. sleepless [afv. nights]; [be very]
wakeful [at nights], -löshet, sleeplessness;
want of sleep; iak. insomnia, -medel, soporific,
jfr ofvan -dryck etc. -sjuk, adj. abnormally
disposed to sleep; lethargic, comatose; Mare
drowsy, -sjuka, sleeping-sickness; coma,
lethargy, -tung, adj. ibi. sleep-charged; ..
heavy with sleep, drowsy, -vandrare, se
-gångare. -vandring, se [gående i] sömn[en].

sömj|stucken, p. a. pricked [in shoeing], -ten,
horsenail-rod.

söna1, tr. forfeit [a mining-claim] by
non–working.

söndag, Sunday [i sms. (-s-) iika, t. ex. S. clothes,
S.-school; motsv. adj. eljest dominical, t. ex. d.
letter : -sbokstaf]; jfr ex. under fredag, -s|barn,
Sunday-child, child born on a Sunday; jfr
afv.: he was born with a silver spoon in his
mouth, -s|jägare, afv. holiday (casual)
sportsman (obs. typiskt! på dyl. sätt -sryttare etc.).
-s|kläder, pl. afv. holiday-clothes, afv. [o.’s]
Sunday best F.

sönder, adv. a) [gnaw; pull] asunder, [snap]
in sunder; [break, cut; blow (: blåsa ei. spränga),
fly (: springa); knock, pick; shake; take (: taga,
plocka), tear etc.] to pieces ; arv. (mera planmässigt,
i bestämda stycken) [cut] in (ibi. into, jfr Stycke)
pieces [jfr klippa, 2, ex.], äfv. [cut [jfr äfv. skära
etc.], break] up; ibi. [wear] out; (dets. som: i tu)
[break, cut etc.] in two (half), afv. off [jfr vid.
vederb. vb med åf~\, äfv. [file, Saw] through;
A Dm. 1. Det verb som åtföljes af nu är ofta i sig själf
af sådan betydelse, att ett ensamt eng. vb [utan adv.]
kan återge samma betydelse, jfr fräta, hacka, stöta;
på dyl. sätt återges äfv. brista krossa nu,

smula nu etc., på samma sätt som de enkla verben.
Anm. 2. I synnerhet vid verb, hvilkas vanliga betydelse
ej innebär den verkan, att ngt går ’v/ (el. förstöres),
användes ofta omskrifning sådan som: break (ci’U8h) by
..-ing [jfr stampa, ex.]; ibi. vb nu dets. som: göra
hål i, på, jfr rifva ex., skafva [jfr afv.: destroy
by t. ex. corrosion, jfr fräta, ex.]; jfr vid. ex.
nedan; 6) (»x/ ss. predikativt oböjl. adj.) broken; ibi.
burst; frayed (ei.torn), jfr trasig; afv. jagged [jfr
kant, ex.]; jfr äfv. spräckt m. fl. dyl. (el. motsv. vb
ss. spräcka, spricka); jfr äfv. ofvan [Anm. l]; ..är
nu, i friare bet. arv. jfr p] olag; .. är {har gått)

fäfv. the locfe^ is broken ; om sköra saker afv.

[the pot, the glass] is smashed (is all in

pieces); ibi. .. has come in two; [om klädesplagg}
jfr hål ex. samt -nött; hafva nu .. (F), dets. som slå
(ei. slita etc.) <n/ ; ofta break; let.. get (ei. get..)
broken; smash (F) [o.’s spectacles, a pane of
glass, afv. a bicycle]; tjänsteflickan har ~
all-ting, breaks (smashes [up]) everything [she
touches]; falla break down äfv. biidi.;
drop (ei. crumble) to pieces: i aiim. bet. jfr vid.
ramla, 1; gå nu, get broken break, smash
[afv. in two], burst; jfr vid. föreg, ex.; gå nu sina
skor, wear o.’s boots through (into holes);
krama squeeze up [a rusk]; slå nu, break
[t. ex. stones for roads]; smash [a glass]; se
vid. bit, ex.; afv. krossa pound up; knock a hole
in; laggkärl, båt stave [in]; slå .. nu och
samman, a) pers. smite [him] hip and thigh;
b) jfr krossa, smula [sönder]; bita ~ en tand,.
break a tooth [in eating]; spika nu väggarna,
drive nails into [all] the walls, obs. Med

sammansatta vb sökas i allmht under vederb. enkla vb;
jfr äfv. ex. ned. samt Anm. ofvan, -bruten, p. a.

broken [in two], fractured, shattered; afv.
in pieces (bits), -brytning, breaking up (to
pieces); crushing, -bråkad, p. a. crushed; jfr
äfv. mörbulta, ex. -dela, tr. breakup; dissect;
disjoint; disunite; disarticulate, dismember,
jfr stycka; disaggregate, separate [.. into [its],
constituent parts (ei. elements)]; upprepadt
subdivide [into .. parts]; kem. decompose,
-delning, jfr föreg.; breaking up; dissection;
disjunction: disaggregation; subdivision;
decomposition, -falla, intr. (abstr. : kunna
delas>-be divided (ei. divisible) [into three parts];
divide up [into ..]; frågan -faller i tre
delar, the question resolves itself into three
parts, -hackad, p. a. afv. hacked about, -klöst,.
p. a. scratched all over (ei. to pieces; ei.
beyond recognition [about [: i] the face]),
-kokt, p. a. boiled to rags; jfr afv.:.. has fallen
to pieces in the cooking, -nött, p. a. worn
through (out,into holes (ei.rags)). -rifven,/>.a.
afv. [with hands] lacerated; jfr arv.-klöst,
-skjuten,^. a. shattered [limb]; battered [wall]; jfr
äfv. såll, ex. -skuren, p. a. jfr ofvan (hänv.) samt
äfv. -hackad; afv. t. ex. om pers. [dreadfully] cut
(lacerated) [about f: i] the face], with [fearful]}
gashes all over, -slagen, p. a. jfr ofvan (hanv.); om
pers. [with his face] [sadly] knocked (bashed)
about; (F öfverdrift) bruised (ei. black and blue)
all over, jfr äfv. -bråkad [hänv.]; ~ i hufvudet,
with a broken pate (F). -slitande, I. -1, 0, [the]
tearing [of his trousers] [ibi. to shreds (bits)].
II. p. a. excruciating, agonizing [pains];
jfr hj ärtslitande; piercing [cry], -smula, tr.
crumble; crush [arv. to atoms]; rub (grind)
to powder: jfr äfv. stöta, I, 2, a; nus, crumble
away, -tagande, taking to pieces, &£. -trasad,
p. a. tattered [and torn]; in (torn to) raga
(shreds); friare [all] torn; shattered.
»öndrl|a1, tr. 1. divide, jfr dela, stycka. 2. sever,,
separate, disjoin, disunite; jfr afv. «/*<%». 3. biidi.

’v» last title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel-change in pl. F colloquial, (n) nearest equivalent.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0707.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free