- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
715

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tiggarstaf ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tiggarstaf

- 715 -

till

•Staf, beggar’s staff: Midi, [reduced to]
beggary; det bringar mig till afv. it will
beggar me.

tiggerili, aiim. begging; beggary; afv.
mendicancy, mendicity, -ska, -skan, -skor,
beggar–woman(girl), female beggar,
tigrerad, p. a. speckled (mottled, striped) [like

a tiger]; om hästar flea-bitten,
tigrinn||a, -an, -or, tigress,
tik, -en, -ar, brach; bitch-hound,
tilj[[a, -an, -or, board; jfr beträda, ex.
till, I. prep. [Aum. Atergifvandet pi eng. af ~ finnes
i särsk. fall bäst genom uppsökandet i ordboken af
därmed förenade ord: subst. [is. antal, exempel, följd,
skillnad, m. m.], adj. o. vb.] A. vid verb [samt
äfven adjektiv] bildande jämte ett följ. subst,
adverbial (Obs. nu med subst, bildande dativobjekt jfr [gram.
samt] vederb. verb i ordboken). 1. (uttr. mål för rörelse
el. slutpunkt för utsträckniug [i eg. bem.J) allmännast

to [t. ex. come to me, return to town, travel
from L. to M.; go to bed (to the right), jfr
vid. bord, m. n.; send .. to the doctor; throw
to the ground; hasten to a p.[’s assistance, jfr
ned. (.?.)]; jfr vid. bjuda, 2, ex., följa, 2, en., föra,
i, ex.]; äfv.[arrive] at [a place] (in [a country]);
(mot en resas mål) särsk. for, jfr afresa, destinerad,
[komma] sent, o. dyl.; jfr äfv. åt [.. *v]; (: in
in uti) into [t, ex. go into town; import ..
into the country; get [in]to (: komma a ..
period]; gå in ~ sig, withdraw to o.’s own
apartments (rooms); mötet utlystes ~ N., the
assembly was summoned to meet at N.;
vattnet räckte ända [jfr d. o.] upp ~ knäna, the
water was right up to their (etc.) knees. 2. (i
tids-uttryck) till, Until, ofta to (up el. down to : ända
; ibi. äfv. andra prep. : at, in, by, for, jfr ex. ;
från .. ~ from [7 o’clock] to [8], from
[June] to [July], afv. from [morning] till
[night]; du kan gäma stanna ~ måndag, stay
till Monday; vi träffas igen hjulen, we shall
meet again at Christmas: ~ våren flyttar han,
in the Spring, afv. next S.; vara hemma ~
kl. 6, den första november, be back (home)
by 6 o’clock (by the-first of N.); sammanträdet
uppsköts ~ dagen därpå, was put off to
(until) the next day; utskottet sammankallades ~
följande dag, was summoned (convened) for
the following day; det blef tyst ~ en tid, there
was silence for a time. 3. (uttr. mål i mera
abstrakt bet. el. ändamål) allmännast to [t. ex. paSS

from youth to age; speak (write) [obj.] to a p.;
come to a p.’s knowledge, jfr kännedom, ex.],
jfr vid. ex. under döma, hänvisa, lyssna,
samtycka, sälja, testamentera, [ lägga .. tilt] last,
[lcomma .. till] del, född m. fl.; ibi. äfv. unto
[t. ex. turn u. God]; afv. at [t. ex. arrive at
(: komma a decision (result); särsk. (: beräkna)
reckon (estimate, value).. at]; äfv. in, jtr[hysa]
förtroende; afv. into, jfr ex. ned. o. förvandla,
öfver sätta, ex.; afv. towards [t. ex. give
something t. the support of .. : bidraga [jfr afv. d. o.]

.. ..s understöd]; for [t. ex. come home for
the wedding : ~ bröllopet; arm for war : rusta
[sig] <x/ krig; have .. for dinner; jfr äfv. duga,
ex.]; [up]on, jfr lyckönska; (: såsom) as [t. ex.
serve (: tjäna) as an example; jfr vid. ned. ex.];
en ~ åren kommen man, a man who has
got into years, a man well on in years;
lian räckte mig handen ~ afsked, he gave
me his hand by way of farewell (ei. as a
[sign of] dismissal ei. to take leave [of me]):
hvad slcall det vara ~ ? what is that [meant]
for? [alltefter] som man, saken är rsj,
according to what [he, it] is good for; [treat a
p.] as [he] deserves (according to [his] [-de-sert[s]);-] {+de-
sert[s]);+} ha honom ~ lärare, have .. for o.’s
teacher; ~ ämne för vår betraktelse vilja vi
taga .., as (for) the subject of our discourse
we will take ..; ~ deras vägledning utgafs
.., for their guidance (as a guide to them)
.. was published. 4. (d:o ss. resultat)
inledande objektiv predikatsfyllnad] Cf) vid göra (utse,
utnämna, välja) ngn ~ att blifva ngt har ~ i
allmht intet mtftsv. ord (prep.) i eng., jfr vederb. vb samt:

I will make thee a minister and a witness,
make her o.’s wife [jfr dock take .. to wife],
he was elected a member of Parliament;
ibi. [choose a p.] as (for) [o.’s companion];
man tänker göra honom ^ läkare, afv. they
are going to make a doctor of him ; 6) blifva

[so d. 0., ex.] ~ ngt, dylik anm.; jfr äfv.: han
hade växt upp ~ en ståtlig yngling, he had
grown into (to be) a fine lad. 5. (uttr. läge
i rummet) in [t. ex. lie in bed]; at [t. ex. be at
table (sea, hand)]; on [t. ex. be on horseback
(on foot); it is on (ibi. to) the right]. 6. (: med
afseende på) in, äfv. of, jfr färg [sista ex.], kort
[till växten] samt äfv. skyldig o. sjuk, ex.;
by [t. ex. know by name (sight)]; en ~ det
yttre mycket fin herre, a very noble
gentleman in external appearance. B. o* jämte

subst. ss. attribut. 1. [från eng. synpunkt]
genitiv-förhåltande of, jfr kamrat, 2 ex. [jfr äfv.: he is
son to ..]; en drummel ~ pojke, a dolt
(duffer) of a boy [typiskt ex.!]; N. N.,
författare [the] author of ..; grefvens frieri ~
henne räckte .., the Count’s courtship of her;
nyckeln ~ skåpet, the key of (ei. [belonging]
to) the cupboard; utsikter ~
befordran,prospects of [obtaining] promotion. 2. mål for
rörelse [eg. o. bildl., jfr A, 1 o. S] to [t. ex. the
road to the station; a reference to ..; a letter
to ..; his consent to it]; at [t. ex. arrival at
(ei. in a country); an attempt at..; jfr vid.
1, pris, 1, ex.]; arv. [admission] into; for [t. ex.
departure (: afresa) for ..; the train for M.;
there is a letter for (ei. [addressed] to) you;
a cause for (ei. afv. of) anxiety •. orsak ~ oro;
a change for the worse : förändring ~ det sämre;
the lesson for to-morrow; särsk. [: i stället för J
a block of wood for (ei. afv. as, jfr såsom) a
pillow : en träkloss ~ hufvudkudde]: by, jfr börd,

’v» last title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel-change in pl. F colloquial, (n) nearest equivalent.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0725.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free