- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
751

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tvärbjälke ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tvärbjälke

- †5i -

tvättstuga

afv. cnrt) answer; ~ vändning, suddén turn;
i en ..., jfr äfv. oförmodadt o. plötsligt; han
var mycket n mot mig, he was very blunt in
his manner towards me. II. subst.; på nen,
crosswise, across [the grain]; rriare bet. (biidi.)
[take it] the wrong way; han var då riktigt ...
(F), as cross as two sticks; sätta sig ..., a)
eg. om sak get [äfv. Stuck] Crosswise [ön]; friare
(: gå . ..) go wrong, jfr motig med ex.; jfr
äfv.: things (everything) went cross-grained
yesterday; b) biidi. (om pers.) turn obstinate
(awkward), oppose everything, get into (ei. be
in) a thwarting mood; sätta sig ... mot, äfv.
thwart, -bjälke, äfv. transom; her. bar, fesse.
-brant, I. adj. se brant; äfv. bluff [cliffs]. II.
adv. abruptly, precipitously, sheer, -drag,
through draught, -genomskärning, transverse
(cross-)section; i n, jfr -mått, ex. -gående,
adj. transversal, traverse, -hand, [-hand[s]-breadth,-] {+hand[s]-
breadth,+} palm, -het, abruptness; steepness;
cross[-grained]ness. -hugga, tr. square,
-hug-gen, p. a. [cut] square; abrupt äfv. friare bet.
[t. ex. a. style], -mått, transverse
measurement; i n, äfv. [7 inches] in diameter, -mätt,
adj. [be, feel] satisfied directly [o. has
begun eating],
tvärs, adv. 1. se härs samt kors, ex. 2. (^ öfver)
across, äfv. crosswise, transversely; is. sjö.
athwart, (äfv.: ~ in) abeam [of us etc.]; ~
emot, se tvärt, dyl. ex.: ~ för, [right] across;
athwart; abreast [of]; ... stäfven på ...,
athwart-hawse of [the Orient]; ~ i lä, on
the lee beam ; ~ igenom, a) (adv.) across; (ss.
prep.) aiim. right (straight) across; 6) (rakt igenom)
right (straight, clean F) through (afv. prep.) ;
afv. from one side [of ..] to the other; n om
styrbord, on the starboard beam; ^ öfver,
afv. straight across; jfr äfv. midt [öfver] (senare
delen jämte hänv.); gå ..., äfv. cross [the street];
skrifva n öfver raderna, write [all] across
the lines; särsk. cross o.’s writing, jfr: the
letter was crossed and so almost unreadable,
tvär|]sadel, side-saddle, -skepp, bJg. transept,
•skepps, adv. sjö. athwart the ship,
athwart-ships; med sjön n, afv. in a beam sea. -slå,
cr0SS-piece(-rail el. -bar); t. ex. mellan stolsben
stretcher. -Stanna, intr. se [stanna] tvärt.
-streck, jfr äfv. streck, -stycke, tekn. cross-piece.
-Säck, double sack [carried panier-fashion
over the shoulder], -säker, adj. [he (afv. it) is]
cocksure F. -söm, cross-seam; anat.
transverse suture,
tvärt, adv. [jfr tvär med anm. o. upplysningar] Ct)
[Obs. i ailmht med kort äl abruptly (särsk. äfv.: brant),
[break off, bring up (: hejda [sigD] short, sharp;
(is. F: genast, jfr d. o.) at once, suddenly; 6)
[med lång vokail [address a p.] curtly,
snappishly; ~på skifvan (F), right (straight) off;
off-hand, without more ado; stanna n, stop

short [abruptly] (dead ei. outright); is. om
ryttare etc. pull up short, afv. fetch up; come

to an abrupt halt (standstill): svara a)
answer instantly ; 6) answer abruptly
(curtly), give a curt answer [in the negative : nej];
... nej, afv. refuse bluntly (flatly); bryta n
af, a) tr. break .. right off; 6) intr. break off
abruptly (ei. suddenly); ~ emot, (prep.) right
(straight) against; biidi. quite contrary to ..,
jfr vid. emot med ex.; (adv.) exactly the opposite
(reverse) [afv. (prep.) of [what he had [-promised]];-] {+pro-
mised]];+} jfr äfv. -om; handla (äfv. gå Midi.J ...
befallning, lag o. d., run counter tö, fly in the
face (teeth) of; ~ igenom, n öfver, se tvärs,
dyl. ex.; n Om, se -0771; vända n ;[o77j], turn
sharp round, -emot, se ofvan (i skilda ord), -om,
adv. on the contrary; [and] vice versa, ibi.
contrariwise; det ar just n, just (quite) the
contrary (reverse, other way); det ar så och så
eller n, or the reverse (the other way about);
härifrån till S. och n, from here to S. and
back [again] (and in the reverse direction),
tvär||trä, cross-tree(-bar, -piece), -vall, fort.
traverse. -vigg F, cross-patch, curmudgeon; ibi.
square-toes, -yxa, adze,
tvätt, -en, O, wash[ing], jfr ex.; äfv. [chemical
(vani. French)] cleaning; ss. yrkesm. sysselsättning
afv. laundry-work; ~ och strykning, washing
and ironing [done here : emottages]; vi ha n
i dag, we are washing (having a wash), it is
our wash[ing-day]; räkna fram nen, look
out the washing (clothes for the wash); jfr
räkna igenom, ex.; .. är bland nen, .. is put
to go to the wash; .. är i (på) nen, .. is at
(in) the wash, is being washed.
tvätta1, tr. wash äfv. absoi. o. med adv. [t. ex. W.
on Mondays, w. away from home; w. off : af,
bort; W. for : åt]; friare (äfv. : ~ ren) clean; absoi.
afv. do [afv. a p.’s : åt ngn] washing; ~ ngn ren
(bitdi.), whitewash; duga (tåla) att se

hålla, 6, ex.; vi [låta] n borta, afv. we put
(send) out our washing; ~ sig, wash [o. s.],
ibi. get washed; jfr äfv. tvagning; ...i ansiktet,
om händerna etc., wash o.’s face, hands \ jag
ville gärna få (skulle g. vilja) n mig [litet],
I rather want (I should like, be glad) to
have (afv. get) a wash,
tvätt||anstalt, laundry; kemisk © French
cleaner[s]. -balja, wash[ing]-tub. -björn,
wash[ing]-bear, so vid. sjubb. -borste, se
skurborste. -brygga, [riverside] washing-raft
(-stage), -bräde, washboard, -bunke, (fot)
[three-legged] wash-tub. -ersk[a, -an, -or,
washerwoman; tillika strykerska laundress, -fat,
[washhand-]basin. -inrättning, laundry (afv.:
- och strykinrättning), -kanna (handkanna), ewer,
jug. -kläder, pl. clothes for (ei. from) the wash;
som kunna tvättas washing clothes. -korg, se
klädkorg, -maskin, washing-machine:
vridnings-m ask in wringing-machine. -ning, washing; jfr
äfv. tvagning, -nota, washing-list. -rum,
wash–room, lavatory, -räkning, washing-bill, -stuga,
wash-house, laundry-room; med n, äfv. with

’v» last title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel-change in pl. F colloquial, (n) nearest equivalent.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0761.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free