- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok /
61

(1957) [MARC] [MARC] Author: Astrid Tornberg, Margareta Ångström - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - gångare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

nio four [multiplied] by nine -are
1
walker 2 ⁅häst⁆ pacer -art pace
-bana footpath -bar a 1 walkable
2 current ⁅mynt coin; talesätt phrase⁆;
⁅vara⁆ merchantable, marketable
-bord gangway -bro foot-bridge
-bräda foot-plank -bud foot-messenger
-en a ⁅förfluten⁆ gone by; past ⁅tider
times⁆ -järn hinge -kläder ⁅pl.⁆
wearing-apparel -låt marching-song -spel
capstan -stig footpath -tävlan
walking-race(-match) -väg [public]
footpath; ⁅ss. anslag⁆ for pedestrians
[only]

gåpåare hustler, pushful fellow

går, i ~ yesterday ⁅morse morning⁆

gård 1 yard; court; rum åt ~en
back-room 2 ⁅egendom⁆ ⁅i stad⁆ house;
⁅på landet⁆ farm; ⁅större⁆ estate

gårdag‖en yesterday, the day before
-s|tidning yesterday’s paper

gård‖farihandlare [itinerant] pedlar
(hawker) -s|fogde farm bailiff -s|folk
1
the people living in (at) the
house (on the farm) 2 ⁅tjänstefolk⁆
farm hands (labourers) -s|plan
court[yard] -var watchdog

gås goose; vita gäss white horses; ha en
~ oplockad med ngn
have a crow to
pluck with a p. -hud gooseskin;
~
become goosey -karl gander
-lever goose-liver -lever|pastej pâté de
foie gras ⁅fr.⁆ -marsch, i ~ in single
file -penna [goose-]quill

gåt‖a riddle; lösa -or solve riddles
-full (-lik) a puzzling, enigmatic

gåv‖a gift; present -o|brev deed of gift

gäck, driva ~ med mock (scoff) at,
make fun of -a tr 1 mock 2 ⁅svika⁆
baffle; frustrate (thwart)
förväntningar expectations⁆ -ande a mocking
-as dep, ~ med se gäck

gädd‖a pike -[d]rag trolling-spoon

gäl gill; som andas med ~ar
gill-breathing

gäld debt; jfr skuld -a tr pay; requite
-enär debtor; vara ngns ~ se skuld

gäll a shrill ⁅röst voice⁆

gäll‖a itr tr 1 be valid; detsamma -er
mig
the same thing holds good about
(is true about) me 2 be worth, count
3 ⁅anses⁆ pass ⁅för for, as⁆ 4 vad -er
saken?
what is the question (is it) all
about? det -er livet it is a question of
life and death; när det -er in an
emergency, at a pinch -ande a 1
valid ⁅för for⁆, in force 2 göra sig ~
make one’s presence felt, assert o.s.

gällen a on the turn, slightly turned

gäng ⁅arbetslag⁆ gang; ⁅kotteri⁆ set

gäng‖a I thread; vara ur -orna F be
off the hooks II tr thread -lig a slim,
slender, lank; loose-limbed

gängse adv current; prevalent

gärd tribute ⁅av aktning of esteem⁆

gärd‖e ⁅åker⁆ field -s|gård fence -smyg
⁅zool.⁆ wren -s|gårds|stör
hurdle-stake

gärna adv 1 willingly; gladly 2 du
kan ~ gå
you may just as well go;
lika ~ just as well; ~ för mig! for
aught I care! så ~! by all means!

gärning 1 act; deed; på bar ~ in the
[very] act 2 ⁅göromål⁆ work

gäsp‖a itr yawn -ning yawn

gäst guest; ⁅besökande⁆ visitor; ⁅på
restaurang⁆ customer -a tr, ~ ngn
visit a p., be a p.’s guest -a|bud
feast; banquet -fri a hospitable
-frihet hospitality -givare innkeeper,
landlord -givar|gård inn, hostelry
-giveri inn-keeping -roll starring
(star-)part(rôle); ge ~er appear as
a star &c -rum spare room,
guest-chamber -spel ⁅teat.⁆ ge ~ se -roll

göd‖a tr 1 ⁅djur⁆ fatten, render fat;
⁅människor⁆ feed up, fatten 2 ⁅jord⁆
fertilize, fatten -d a fattened, fatted
kalv calf⁆ -ning fattening, fertilizing
-nings|medel fertilizing substance
-sel manure; dung -sel|hög dunghill,
manure-hill -sel|stack manure-heap
-sla tr [dress with] manure; dung
-sling manuring

gök cuckoo -ärt bitter vetch

göl pool

göm‖ma I hiding-place; i sina -mor
in one’s drawers II tr 1 ⁅dölja⁆ hide
[away] ⁅för from⁆; ~ ansiktet i
händerna
bury one’s face in one’s hands
2 ⁅förvara⁆ keep; ⁅spara⁆ save [up]
III rfl hide [o.s.] -sle = -ma I;
⁅djurs⁆ haunt -ställe hiding-place

gör‖a I ⁅uppgift⁆ business; ⁅förelagt⁆
task; ⁅besvär⁆ work, labour II tr itr
⁅utföra, uträtta, åstadkomma, syssla
med, jfr d. o.⁆ do; ⁅tillverka, skapa,
utgöra, jfr d. o.⁆ make; vad gör du?
what are you doing? det gör ingenting
it doesn’t matter; ~ ngn lycklig make
a p. happy; ~ ett fel (ett försök, en
resa, svårigheter
) make a fault (an
attempt, a journey, difficulties); ha
att ~ med
have something to do with;
ha mycket att ~ have a great deal to
do, be very busy; vad har du här att
~?
what are you doing here? -ande,
~[n] och låtande[n] doings [and
dealings]

görd‖el girdle -la tr girdle

gör‖lig a feasible, practicable; i ~aste
mån
as far as possible -ning, det är
ngt i ~en
something is brewing
-o|mål occupation; business, work

gös pike-perch, pickerel

Göteborg npr Gothenburg

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:21 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1957/0065.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free