- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
70

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - belägrare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bencell

O o. II a besieging ko -are besieger -ing
~en *var siege, n»i. investment; upphäva r^en
raise the siege -ings|hftr besieging-army
•ings|kanon siege-gun -ings|konst siege craft
•ings|tillstånd [declare . . in a förklara .. i] state
of siege; [prpclaim proklamera] martial law
belän||a tr invest . . with a fief; enfeoff, feoff

-ing enfeoffment &c, investiture
beläs||enbet [wide] reading; störst är hans ^
i . . he is most widely read in . . -t a
well-read; en mycket ~ man av. a man of
extensive (wide) reading; mycket ~ i klassikerna
deeply read in the ancients -tjhet acquaintance
with the literature [i of]
beläte -t -n is. mm. image, likeness; avgudar idol;

låt oss göra människan till ett det OSS likt är

bibi. . . in our image (after our likeness)
belön||a tr reward; vedergaiu recompense; med pengar
remunerate; en god gaming sig själv .. is its
own reward -ing ^en ~ar reward; [för flit o. d.]
prize; recompense; som, till ~ as a reward (&c)
belöpa sig refl 1 ~ sig på var o. en fall to [the
lot of] . .; accrue to . . 2 stiga [tin] amount
(come, run [up]) [till to]
bSmann||a tr man [the boats (guns) båtarna, [-kanonerna]-] {+kano-
nerna]+} -a sig refl summon (muster) up [one’s]
courage, nerve oneself (pull oneself together)
Etill for a bold effort ett djärvt försök]; ~ sig
med tålamod possess one’s soul in patience;

sig mot . . harden (arm) oneself against..
-ing -ande manning; konkr. (båts) crew
bemantl||a tr överskyla palliate; dölja disguise,
cloak, veil -ing palliation; disguising &c
bemedla tr negotiate (av. mediate) [[a treaty

of] peace en fred]; friare arrange
bemedlad a, en ^ person a person of means, a
well-to-do person; de mindre people of
small means, less well-to-do persons
bemedl||are negotiator; mediator -ing, genom
ngns ~ through the mediation of a p. (a p.’s
good offices)
bemyndig||a tr authorize (empower) [a p. to . .
ngn att . .]; en ~d översättning an authorized
translation -ande 0 authorization;
authority; begära ~ att inf. . . an authorization (a
formal warrant) for .. -ing
bemäktig||a tr, be overcome [av by], be
seized [av with] -a sig refl aiim. take
possession of, seize [upon]; &v. possess oneself of,
is. mil. make oneself master of [a city en stad];
besluta att ** sig hans person . . to- seize . .; r\j
sig regeringen seize [upon] (take possession
of; av. usurp) the executive power
be||mälde a, ~ person the said [person]; ovan ~
person the aforesaid [person] -mänga tr mix
[up] (mingle, äv. intermingle) [. . med with];
biidi. (: ’späcka’) [sitt tal] äv. interlard [.. med with]
bemärk||a tr note [contents noted innehållet noga
-t (hand.)]; av. [take] notice [of], observe
-ans-värd a se beakt- -else sense; i bildlig,
bokstavlig, viss ~ in a figurative (literal, certain)

sense; i ordets egentligaste, fulla ~ in the
strictest (full) sense of the word -else|dag
red-letter day; jfr högtidsdag -t o noted
(well–known) [för for]; man, talare o. d. . of mark
(note); [make oneself göra sig] conspicuous;
framskjuten [plats i..] prominent -t|hot notability;
conspicuousness; prominence
bemästr||a tr master; get the better of,
overcome -a Sig refl get the better of oneself
bemöd||ande <\>t ansträngning effort, exertion;
strävan endeavour; hans ^n ha krönts med
framgång his efforts (&c) have met (been crowned)
with . . -a sig refl endeavour (make it one’s
endeavour; seek, strive, study) Jom] att. .
to inf.]; is. absoi. try [hard] (do one’s best)
[äv. to behave well om ett gott uppförande]; ~ sig
om en trogen översättning take (be at) pains to
produce . .

bemötjja tr a) behandla treat; mottaga receive; b)
besvara answer, meet [an objection en anmärkning];
tillbakavisa refute -ande a) treatment;

6) reply [av to]; refutation [at; of] — röna ett
vänligt ~ meet with kind treatment (a kind
reception); upptaga . . till ~ enter upon a
refutation of . .; till ~ därav får |ag anföra in
refutation of that . ., av. by way of meeting
that [objection] . .
ben -et - 1 i kroppen [av. 1 Ask] o. ss. ämne bone; gå
genom märg och ~ Midi, penetrate bone and
marrow; lägga sina gamla ~ till vila lay
one’s old bones to rest; endast skinn och ~
only skin and bone; få ett » halsen have a
bone stick in one’s throat; inpå bara r^en
[stripped skinnad, klådd] to the very skin 2
[kropps]lem, äv. på strumpa, bord o. d. leg; av. (eg. bet.)
[lower] limb; jfr draga [**en efter sig\y med
i kors, korslagda ^ with legs crossed;
vara, komma, bli hjälpt på igen be on (get
(be helped) on to) one’s legs again; bryta f^et
av sig break one’s leg; lägga ~en på ryggen
ply one’s heels, step it out, not let the grass
grow under one’s feet; taga till *»en take to
one’s heels (to flight),cut and run; på^en [be
vara] on one’s feet (legs) [again igen]; [the whole
town was hela staden var] afoot (stirring, out
and about); ha en här på r^en have .. on foot;
företaget står på svaga ~ . . is very shaky; räcka
till mitt på ~et reach to mid-leg

1 benja I tr håret part [one’s hair] H -an -or
parting

2 benjja tr ask bone -aktig a bony -aktighet boni-

ness -artad a bonelike, osseous
bena sig refl om håret, låta ~ sig part
ben||aska bone-ash -bildande a bone-forming,
osteogenetic -bildning ^ar
bone-formation, osteogenesis; ossification av. konkr. -brott
a) [jfr ben 1] fracture; b) [jfr ben 2] [aett]broken
It g — ett ~ i armen a fractured (broken)
arm -byggnad [bony] framework [of the
body], [a weak svag] frame -cell bone-cell
benediktin[er]||kloster -munk -nunna Benedictine

»vj uppslagsordet O saknar plur. - pl. och sing, lika F" familjärt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0078.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free