- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
347

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - huggare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 347 — humorfri

huggare

benet]; om orm Sting; C) med näbb peck [i [barken]
at]; Ö) [t. ex. sporrarna i hästen] dig [. . i into]
3 biidi. a) (: grip») ngn seize (catch) hold of . .
ti by]; C stjäla) nab, <F) bone; b) sjö. (: haka i
[tr.]) hook [on . . (. . on)]; c) om bàt o. d. (: stöta
[itr.]) bump (äv. [: ligga och be bumping) [i
(mot) [Stranden] ön]; d) om smärta [itr.] se ex.

Exempel: A (i »Hm.) ~ sten hew (el. Cut)
stone; det -er i en tand there is a twinge [of pain]
in . .; ^ klorna, tänderna i ngt strike its (&c)
claws (teeth) into . .; ^ i sten biidi. go [very]
wide of the mark; det är -et som stucket ordst. it
is much of a muchness; it is just a toss-up [om
whether]; ~ pd ngn (biidi.) slash (gird) at . .,
(friare) be down upon . . ß (med beton, part.) ^ av
se av~; ~ fast (itr.) i se -a sig [fast i]; ~ fel
miss one’s stroke (cut); ^ för sig [av..] a) help
oneself [greedily] [to . .], grab [hold of . .];

b) ee ~ till b; ~ t itr. (: gripa sig an [med ngt])
set to [med at]; jag fick själv — il had to take
a hand myself; ~ in [. .] a) tr. (: inrista o. d.)
carve (cut) [. . i in]; b) itr. F c ta för sig) fall to
(pitch in) [på at]; ~ in på a) mtl. charge; b)
[rätterna] fall to at.., pitch (tuck) into ..; ^
omkring sig [med sabel o. d.] lay about one; ^
sönder . . cut (&c) . . to (ei. in) pieces; [dörr o. d.]
smash . . with one’s axe (&c); ~ tag i a) [om
pere.] seize (catch) hold of; b) [om sak] se -a
sig [fast i b); ~ till [. .] a) tr. [o. absoi.] c ge
t..] ett hägg) strike [a blow] [at . .]; deal [a p.
ngn] a blow (&c); (: ge [..] ett bett) bite (snap)
[at . .], [om orm] sting [. .]; b) itr. (bildl.) (: ta bra
betalt) ask (charge) exorbitant (stiff) prices (an
exorbitant (&c) price); ~ upp a) [väg o. d.] cut
(&c) out; b) [ngt [till ved]] Cut (el. chop) up . .
(. . up) [till for]; c) [fartyg] break up; ~ uX a)
allm. bet. cut.. out [ur of]; b) [en bild o. d.] carve
. .[ i in; . . wr out of]
hugg||are 1 [mera] eg. bet. o) (pers.) se sten~, ved~
o. d.; b) (vapen) cutlass 2 bildl. F O) se
över-dängare o. d.; b) (: bjässe) [a] whopper [till of
a pike gädda]; c) se ex., det är -am (en till
pojke! he’s a marvel of a boy! -a sig refl 1
(eg.), ~ sig i benet med yxan give oneself a gash
on the leg ~ sig fast i a) (om pers. ei. djur)
seize (lay) firm hold of; b) (om krok, tagg o. d.)
[: fastna i] catch [in]; ~ sig [i]genom [. .] cut
one’s way through [. .] 2 (oeg.), ~ sig [t. ex, en
julgran] cut (el. [lite ved] chop) Oneself . . (. . for
oneself); ~ sig [en] väg genom skogen clear oneself
a way (&c) .. -en a cut, hewn &c ifr -a Ex.
-kubb[e] chopping-block -orm viper (äv. biidi.);
adder -orms| bett viper’s (viper-)bité(sting)
-orms I bo viper’s lair -sexa F grab-and-scramble
meal -sår cut, (djupt) äv. gash -tand [orms] fang;
[vargs, vildsvins o. d.] tusk -vapen cutting-weapon
-värja rapier
hugnjja tr a) (ibi.) gladden; b) (vani.) friare [[ngnJ
med ett besök, en orden] favour -ad O glad-

ness; till [stor] ~ för to the [great] comfort
(consolation) of -esam a comforting, condoling

hug||skott passing fancy; sudden conceit; se tr.
nyck -Stor a high-souled, chivalrous -svala tr
comfort; solace -svalelse comfort; solace;
consolation

1 huj oböji. s, i ett ~ in a twinkling (jiffy)

2 huj inter j, —, vad det gick! whew (oh (Oh); äv.
(F) my), what a pace we (&c) went at!

huk oböji. s, sitta (sätta sig) på ~ squat (el. sit
squatting) (squat down) [on one’s haunches];
smyga sig fram på ^ .. in a squatting (ei.
crouch-ing) posture -ad a (: halvsittande) squatting;
(: hopkrupen) [sitta] crouching -a sig refl crouch
[down] [till [ett spräng] for (to make)]; ~ sig ned
crouch down

huld I oböji. 5, sakna ~ och skydd lack (&c) home
(protection) and shelter II a a) (: välvillig)
[t. ex. leende] benignant, kindly; (: bevågen)
[lycka o. d.] propitious [alla med to (towards)
mot]; (: nådig, hängiven) [monark, maka] gracious;
5) (: intagande, fager) fair -het 1 (Jfr huld II)
benignity; kindliness &c 2 se tro [och
-hets I ed oath of fealty

huldr|a -an -or mytol, lady (ei. siren) of the woods
huldrik a gracious (benign) [mot to[wards]] -het
graciousness; benignity -t adv graciously &c
hull -et O aiim. flesh; lägga på, tappa ~et put on
(lose) flesh; ha (vara vid) gott, dåligt ~ be in
good (poor) flesh; leva på ~et live on one’s (its)
fat; med ~ och hår vani. bodily, entirely; [svälja
ngt] whole

huller om buller adv higgledy-piggledy, pell-

-mell; [vid brådskande rörelse] helter-skelter
hulling -en -ar barb; på harpun o. d. flue, fluke
hult -et - Wood; jfr [skogs]dunge, hage o. d.
hum oböji. s, ha litet (ngt), inget ~ om have some
(no) idea (notion) of (about)
human a (: människovänlig) humane; [husbonde,
behandling] kind, considerate; [priser] moderate
-iora pl. (lat.) humane studies, [the] humanities
-isera tr humanize -ism (äv. : ~en) humanism
-ist aiim. humanist -istisk a humanistic -itet
aiim. (äv. : ~en) humanity -itär a humanitarian
humbug I -en 0 aiim. humbug (åv. : ~en) II -en
-ar person humbug, impostor -a itr [practise
(ei. be a)] humbug -s|affàr bogus business (ei.
[: -s I företag ] enterprise -slmakare w humbug II
-s|medicin bogus (quack) medicine
humi|a -an -or zool. humble(bumble)-bee
humle -n O a) bot. hop; b) SS. handelsvara hops pl.
-gård hop-garden(-yard) -odling hop-growing
(ei. [konkr.] -plantation) -plockning
hop-picking; (yrkesmässigt) äv. hopping -Stark a [om Oil
heavily hopped -stör hop-pole(-stick); lång
som en *** [as] lanky as a bean-pole
hummer -n humrar lobster äv. koll. -bur fisk.
lobster-pot -burk vani. tin of lobster -fiske
lobster-fishing, lobstering -fångst
lobster–catching(ei. [konkr.] -catch) -klO lobster’s
claw -skal lobster-shell

humor -n 0 aiim. (&V. : humour -68k —-en

~er humorous story (ei. sketch) -fri a .. devoid

<-«-> title-word 0 no pl. - pl same as sing. F colloquial

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0355.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free