- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
362

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hängbro ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

- 362 -

här

-bro suspension-bridge -bår litter -e ~t ~n
bot. catkin -färdig a F ee -sjuk; se ~ ut look
very down in the mouth
hängiv||a sig refl a) c överlämna sig) surrender
oneself [dt [t. ex. sina känslor] to]; (äv. : uppgå [i])
give oneself up [åt [t. ex. sina plikter, nöjen] to];
b) C ägna sig) devote (äv. apply) oneself [åt
[t. ex. studier] to]; C) (: hemfalla) åv. abandon
one-self (give way) [dt [förtvivlan, laster] to]; d)
Cför-sjunka [I]) fall [åt [drömmerier] into] -else 0
[the] surrendering (&c; åv. surrender) of
oneself [åt to]; [ngns] devotion [åt to] -en a c
tillgiven o. d.) devoted, åv. [son o. d.] affectionate
-enhet devotion (attachment) [för [ngn] to]
häng||koj sjö. [swing-]hammock -lampa
hanging-(swing-, pendulum)-lamp -lås padlock (äv.
: sätta ~ för) -matta [sling a häng» upp en]
hammock -ning aiim. hanging -sjuk a F ailing,
pimping -slen pl., ett par ~ a pair of braces
(axner, suspenders) -sle I stropp brace-end
-smycke pendant [ornament] -växt hanging (pensile)
plant

hänryck||a tr ravish, enrapture; throw . . into
ecstasies (an ecstasy) -ande a ravishing jfr
förtjusande o. d. -ning aiim. bet. rapture[s]; [go
into an falla, råka i] ecstasy of delight jfr
hänförelse

hän||seende <^4 ~n, i detta ~ in this (ei. that)
respect (regard); t varje ~ in every respect;
i språkligt, tekniskt etc. ~ in respect (regard)
to (as regards) language (technique &c); i ~
till a) [hans ålder, bokens syfte] in consideration of;
h) [omständigheterna] having (paying) regard to
[.. one must måste man ..]; jfr vid. [med] avseende
[på . .] -skjuta tr refer (submit, hand over)
[.. till to] -syfta itr, ~ på allude to; äv. (förtäckt)
hint at -syftning ~en ~ar allusion [på to];
hint [på at]

hänsyn -en - allm. consideration; äv. (: hänseende)
regard (respect ei. [: aktning [för . .]] deference)
[till to]; låta alla ~ fara throw all
considerations (scruples) to the winds; ta ~ till fäkta take
. . into consideration (äv. account); äv. pay
(have) consideration (regard) to ..; aldrig ta ~
till ngn annan än sig själv äv. never consider . .;
utan Ott ta ~ till vad det kommer att koeta without
paying any regard to .., äv. disregarding (quite
regardless of) . .; av ~ till a) [ngn] out of
consideration (regard) for; b) [denna omständighet] in
consideration of; med ~ till a) c med avseende på)
with regard (respect) to, in regard to, as
regards; b) c i betraktande av) in view of,
considering -s|full a considerate (äv. [: aktningsfull]
deferential) [mot to (towards)] -s|fullhet
con-siderateness; äv. consideration (thoughtfulness)
for others -S|IÖS a a) mera eg. bet. (äv. : mot
andra) . . regardless of other people[’s feelings
(ei. rights)]; c föga -s|fuii) inconsiderate [mot
[andra] towards (åv. of)]; £>) (: grym och skoningslös)
ruthless; c hårdhjärtad) callous, unfeeling,
c obeveklig) relentless; [uppförande] reckless;

[t. ex. fientlighet, uppriktighet] uncompromising
-s|löshet regardlessness of other people (&c);
inconsiderateness &c; ruthlessness &c -s|löst
adv ruthlessly &c; vara ~ uppriktig be of (äv.
behave with) uncompromising sincerity
häntyd||a itr, ~på . . a) se hänsyfta [på]; b) [med
saksubj.] c tyda på) suggest (ei. indicate ei. point
to) . . -ning ~en ~ar allusion [på to], hint
[på at (of)], suggestion [på of]
hänvis||a tr o. itr a) C be [ngn] vända sig [till])
request (ei. tell) . . to apply [till to]; äv. direct
[.. till to]; b) c ge [ngn] anvisning [på litteratur o. d.],
referera [till . .], åberopa [sig på . . [ss. stöd]]) refer
[[. .] till to]; C) C åberopa [sig på] . . [ss. ursäkt])
point [till [t. ex. bristande tid] to]; d) lag. assign
(allot) [. . till to]; e) dets. som häntyda på (b) —
~ sina patienter till dr N. direct . . to apply to . .;
äv. recommend . . to . .; en levnadsbana, som hennes
begåvning >de henne till. . pointed out for her;
bli, vara ~d (: inskränkt, tvungen o. d.) till. . a) be
restricted to (ei. constrained (obliged) to resort
(have recourse) to)..; b) [att inf.] vani. be
reduced to [the expedient (ei. necessity) of] [..-ing
. .]; c) [sig själv, sina egna resurser o. d.] be thrown
[up]ön . . -ning ~en ~ar allm. [(i ordbok o. d.)
äv. cross-]reference [tül to], äv. direction [till
to]; med ’—’ till . . a) [ovan anförda arbeten el. d.]
with a reference to . .; b) [t. ex. den rådande bristen
på. .]citing (ei. calling attention to ei. pleading)..
hänvänd||a sig refl address oneself (apply; äv.
[: vädja] appeal) [till [ngn om hjälp] to]; för
upplysningar -e man sig till . . [for . .] application
should be made to . .; äv. [for . .] apply to . .
-else ~n ~r application (ei. [: vädjan] appeal)
[till to]; genom ~ till vani. by applying (&c) to
häp||en a amazed; (svagare) astonished; c skrämd)
startled; C upprörd) shocked; C överraskad)
surprised, [be b», vara] taken [quite] by surprise
[alla med at vid, över]; (: förbryllad) consternated
[över by] -enhet amazement (ei.astonishment ei.
surprise ei. consternation) [in his amazement
(&c) i ~en; över at]; i första ~en vani. in the
confusion of the moment -na itr be amazed
(&c [jfr -en]) [för (inför, vid, över) at]; hör och
hear and wonder! -nad ~en 0 se -enhet;
slå ngn med ~ strike . . with amazement
-nads|väckande a amazing, astounding; äv.
sensational; C <- stor) stupendous

1 här -en -ar eg. o. biidi. army; bildl. äv. host

2 här adv 1 (: där den talande n u befinner sig el. d.)
o) allm. here; jfr vid. -städes o. ex. ned.; b) i
prep :s|uttr. med rumsbet. motsvaras ’ [i eg. bet.] ofta av
this [in this house (&c) ~ i huset etc.; on this
earth ’ på jorden]; c) friare (: på detta ställe [i bok
o. d.]) here, at this point (äv. om tid); c i det ~
fallet) in this case (instance); d) C i det ~
sammanhanget el. d.) in this connection jfr vid.
-vidlag; e) se den (det, så, sådan) [<—<]; f) (om tid)
se äv. [sd dags (års) samt -omdagen o. d. 2
(: där ngn vid det e 1 ler det 1111 fä 11 et befann sig
(etc.); ~ = där) q) aiim. there (ibi. here); b)

.—-v uppslagsordet O saknar plur. - pl. och sins. lika F familjärt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0370.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free