- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
397

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - insulin ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

insulin

- 397 -

Inteckna

insul||in ~ct O iak. insulin -är a insular
insupa tr a) [frisk loft o. d.] drink in, a?. (: inandas)
inhale; b) biidi. imbibe; c) se insuga b
insurgent insurgent (av. rebel) ar. i sms.
in|lsvep|a tr eg. bet. se svepa [in]i nar en dimma-er
staden.. envelops (enwraps).. -svepa sig refl wrap
oneself up (&c) [i in]; ^ sig i hemlighetsfullhet
envelop (shroud) oneself in.. -svänga se svänga
[rø] -svängd a . . curved (ar. [hörn] rounded)
inwards; [byrä o. d.] inward-curving; en i midjan
~ röck a .. shaped at.. -svängning curving
inwards (&c); [an] inward curve -sy tr se sy [in]
-sylta tr se sylta [in]i ~d a) eg. bet. preserved;
b) bildl. F (: [svårt, ohjälpligt] invecklad o. d.) [badly
(inextricably)] involved (mixed lip) [i [ngt]
in; med [ngn] with] -sylta sig refl biidi. get [-[oneself]-] {+[one-
self]+} (bècome) badly involved (&c jfr -sylta [d
5]) -syn mil. observation -så tr eg. sow in .. (..
[in]); ar. (is. biidi.) inseminate [.. i in]; biidi. ar.
[oenighet o. d.] sow e. . i in] -så|ning c -ende)
sowing [in (el. over)] &c; insemination -sänd
[p. p. ar sända in] a . . sent in (&c); Insänt
(tidningsrubrik) Contributed; I~a böcker
(tidningsrubrik) Books Received -sända se sända [in]
-sändare 1 pers. sender[-in] &c; (ar pengar)
remitter; (till tidning) rani, correspondent; (ar
tidningsbidrag) contributor 2 C till tidning Insänt
brer el. d.) letter to the editor -sänkning se
fördjupning -sänkt a sunk Et in[to]]; . • let in;
[a] let-in ..

insätt||a tr se sätta [in] o. Jfr insatt; ~ ngn i bans
rättigheter establish (är. [: äter~] re-instate). .in
* .; se är. installera 1; ~ ngn tül arringe make
(constitute) a p. one’s . .; ~ sorragnar pä en linje
(järar.) put on (introduce).. on.. -ande 0 se
-ning a -are [i bank] depositor -ning a) c-aude)
putting in (&c); är. insertion; ar. introduction;
[ar pengar] är. [i bank] deposition, [i företag] (:
penningplacering) investment; b) konkr. (i bank)
deposit; (i företag) investment
in||söva tr 1 eg. lull . . to sleep; Jfr söva 2 biidi.
[ngns misstankar] allay, [ngns vaksamhet] lull . . to
rest -söva sig refl lull oneself E» [säkerhet] into]
-tag tekn. intake; friare är. inlet
intag||a tr 1 i mera eg. bet. a) allm. take (&c) in . .
(. . in) Jfr ex. ned. o. se rid. taga III 11 samt last
ex.; b) [föda, medicin, gift o. d.] allm. take; [måltid]
är. have, är. partake of; c) [ngn i lärorerk, på
sjukhus o. d.] admit ([i ordenssällskap] är. initiate)
[. . i into]; [. . i sitt hem] är. receive [.. tin];
d) [artikel i tidning el. d.] insert; är. (: [ar]trycka)
print; (: offentliggöra) publish [alla med in i];
[bestämmelse i avtal el. d.] insert (el. [: Inbegripa]
embrace ei. [: införiira] embody, incorporate)
[. . i in] — efter föredraget intog man gemensam
supé . . the company (ei. we) all took (had)
supper together; <^s pä sjukhus är. c inläggas)
be sent to (into) hospital 2 friare bet. (: taga
[. . i besittning o. d.]) allm. take; är. (mil.) besätta
occupy; [bekväm plats, viss ställning el. d.] take up;
(: sätta sig på, i . .) take one’s seat (seat oneself)

on ..; mil. åv. (: erövra) capture, (åv. : ~., med

storm) storm, carry; [ett land] conquer; c
upptaga, inneha) [stort utrymme] OCCUpy, take up;
[framskjuten plats i samhället] hold, OCCUpy; [fientlig
hållning] take up, assume — se t~] säng[enli
auditoriet hade redan -it sina platser äv. , . were
already seated; ~ hedersplatsen take (el.
occupy) the seat of honour; ~
ordförandeplatsen take the chair (&c) 8’biidi. a) c gripa [is.
i pass., ]tr fatta C 1 a]) seize [be seized (äv. filled,
Struck) with ^s av [t. ex. beundran, förfäran]]; b)
(: stamma [ngn] på visstsätt) prejudice [for (against)
för, emot..], prepossess [in favour of till förmån för
. .]; C) (: behaga, tjusa) captivate [all hearts alla[s
hjärtan]]; (; draga . . till sig) attract -ande I 0

1 taking [in] (&c); äv. [i skola o. d.] admission
Ei at], [i ordenssällskap] äv. initiation Et into],
reception Et in]; [i tidning o. d.j insertion Et in];
C införlivande) incorporation Et in] 2 taking in
(&c); av. occupation; mil. äv. capture, äv.
conquest II a C tilltalande o. d.) attractive; starkare
captivating; (:förtjusande) charming -en [p.p.av
taga in o. -a] a 1, efter lunch fortsatte de after
having [had] lunch, . .; vara ~ (: inlagd) pä ett
sjukhus äv. be a patient in (an inmate of) . . 2
(: dragen [till]) attracted ([av kärlek] captivated)
[av by] -lig a mil. stormable -ning ~en

se -ande I

intakt a a) (: hel) whole, intact; b) se o befläckad

intal||a tr 1 eg. bet. [i grammofon]) speak in
.. (.. in[to the gramophone]) 2 (biidi.), ~
(: ingiva) ngn mod o. d. inspire a p. with . .; ~
(: inbilla) ngn ngt, ngn ott.. put a th. into a p.’s
head (it into a p.’s head that. .); ^ (: övertala)
ngn att inf., att han är . . persuade a p. to inf.
(into ..-ing; that. .) -an oböji. s, pä ngns ~ at
a p.’s suggestion; äv. on a p.’s persuasion -a sig
refl reason oneself into believing (ei. [: övertala
sig] persuade oneself) [att that]; försöka ~ sig
mod . . give oneself (inspire oneself with)
courage [by reasoning] -ning ~en ~ar 1 eg.
a) c -ande) speaking in (&c); b) (en [a]
spoken (äv. vocal) [gramophone] record [av of]

2 bildl. se -an

inte I adv allm. not; i vissa fall no Jfr ex.; Jfr vid.
ej o. icke [med ex., hänvisningar o. anm.]; ~ visste
jag det! I didn’t know (F I never knew) that!
~ har jag gjort det! I [betonat] haven’t done
(didn’t do) it! ~ en enda gång har han . . äv.
never once . .; det var (är) ~ litet.. [t. ex. hon tog
med sig] . . no trifling amount (el. [t. ex. han lår

1 lön] sum) . .; Jfr [~] litet [ledsen, stolt o. d.]; det
där är ~ småsaker [, [those are] no trifles
[, by any means]! det blir ~ bättre för det! it’ll
be no better for that! that won’t mend
matters ! jaså, ~ det? [nå, i sä fail,..] Oh, not? Oh,
you don’t (ei. aren’t &c)? äv. No? II *<: intet)
F not for inte för] nothing

inteckn||a tr 1 eg. bet. c rita in) draw in .. (.. in)

2 lag. (åv. : låta [genom myndighet (domstol)] tf)
[kontrakt o. d.] have . . entered [on the records

/■>»/ title-word 0 no pl. - pl. same as sing. F colloquial

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0405.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free