- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
463

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - korsande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

korsande

— 463 —

kort

(: mota, lägga hinder i vägen för) [ngns planer] thwart,
äv. traverse, foil; c) [ngt skrivet] se över—; d)
bank. [check] cross; e) se kroasera, -ande I —tO
1 crossing &c; intersection 2 se -ning 2 lia
crossing &c

korsar -[e]n -er corsair (pirate) äv. i sms.
kors||as dep a) (om vägar) cross [each other (one
another)], intersect; b) c bli -ad) be crossed;
c) bildl. (om strömningar o. d.) criss-cross, traverse
each Other -a sig refi (om pers.) a) eg. o. friare
cross oneself [för [spöken] in dread of (ei. to ward
Off)]; b) friare (: förfasa sig o. d.) evince honor
[över at] -band postv. a) o omslag) [newspaper
(äv. [i Engi.] halfpenny)] wrapper; b) (as.
påskrift på kuvert) [Per] Book-Post; — ett — a
book-rate parcel (packet); sända . . % (under)
—, som — äv. . . in a wrapper (el. a tucked-in
envelope) -biomstrig a bot. cruciferous; —a
växter äv.crucifers -drag through(cross)-draught
-eld cross-fire (äv. biidi.)

korsett -en -er corset, stays pi. -band stay-lace
kors||fana banner of the Cross -farare crusader
-formig a cross-shaped; arkit. cruciform -f äst| a
tr crucify; den -e bibi. the Crucified One; bild
av den -e äv. crucifix -fästelse —n 0 crucifixion
-förhör cross-examination( äv. -questioning)
-förhöra tr cross-examine(äv. -question) -gång —en
[—ar] 1 vid klostergärd cloister 2 i kyrka
cross-(transept)-aisle -hänvisning cross-reference
Korsika npr Corsica k-n —en —er (k-nare) o.
k-nsk a Corsican k-n ska 1 kvinna Corsican
woman 2 språk Corsican
kors||kyrka arkit. cruciform church -lagd a .. laid
crosswise; —a [ben] crossed (el. [annar] folded)
-ning —en -or 1 a) [av gator o. d.) allm. (äv.
konkr.) crossing, äv. intersection; b) [mellan gata
och järnväg] vani. (: plan^w) level (äv. [amer.] grade)
crossing 2 friare o. biidi. (jfr -a 2) traversing &c;
hand, (checks) o. biol. (rasers) crossing -näbb zool.
crossbill - och tvärs adv a) eg. bet. lengthwise
and crosswise; b) friare o. biidi. se härs och tvärs
-ord[s|gåta] crossword [puzzle] -riddare 1
(: -tågs-) crusader 2 (: -herre) Teutonic knight,
knight of the Teutonic Order -rygg anat., —en
the small of the back; värk i —en äv. pain in
the lumbar region, lumbago -räv zool. (äv.
pälsverk) cross-fox -spindel zool. cross-(diadem-)
-spider -stygn (-styng) sömn. cross-stitch (äv.: sy
.. med — o. i sms. [: -tecken, göra -tecknet

sign (make the sign of) the cross
kors||tåg crusade [mot against] -virke bygg.
half–timber work -virkes|hus half-timbered house
-vis adv crosswise, transversely; lägga två svärd
~ åv. cross .. -väg crossway, cross-road; vid
—en at the cross-roads

1 kort [o] -et - 1 (spel~) card åv. bildl.; i vissa uttr.
[t. ex. ett parti (spela) cards jfr tur [i —li ett
spel — a double pack of cards; klätt —
picture–card; upplagt — faced (äv. turned-up) card;

högsta. —et the master-card; se bekänna ex.,

blanda [bort -enl o. bord ex.; ha goda (bra), då-

liga — äv. .. a good (bad, poor) hand; Jcasta
—en throw down one’s cards; spela (sköta) sina
— väl (is. biidi.) play one’s cards well; titta
ngn i —en bildl. watch (el. [try to försöka att]
discover). .’s little game; äv. see through ..;
sätta allt på ett — stake everything on one card
(ei. throw); (ordst.) put all one’s eggs in one basket

2 O) (visits, ransonerings^ o. d.) card; b)
(inträdes^, säsongs) vani. ticket; C) (Jakt~, kör—)
licence; d) O fotografi) se ex.; byta — [med ngn]
exchange photographs (&c) [with ..] 3 sjö. chart

2 kort [1] I a 1 rumsbet. eg. short; [väg] äv. (: gen)
near 2 tidsbet. (eg. o. friare) O) allmånnast short,
äv. brief [åv. moments ögonblick]; b) friare
[t. ex. (hand.) kredit, trav] Short jfr äv. galopp
ex.; Jfr vid. -varig, ’flyktig; c) (: sammanträngd
o. d.) [t. ex. redogörelse] se koncis, summarisk

3 friare o. bildl. Q) allmånnast [t. ex. (kortspel) färg,
minne, sjö] Short; b) (: snäv, tvär) [t. ex. svar,
i sitt sätt] åv. abrupt [mot with], curt [mot with
(towards)] II se inom tB) sista ex. III adv

a) [t. ex–tillmätt, uttalas —] short; b) (: i -a

ordalag) [t. ex. behandla ettämne, uttala sig] briefly, åv.
shortly; (: koncist) concisely &c; äv. [t. ex. skriva]
short; äv. brief Jfr fatta sig 2 ex.; c) C ander kort
tid) [t. ex. förhöra ngn] briefly, [t. ex. uppehålla ngn
helt] for [quite] a short time; d) framför
tids-adverbial (: ej långt) shortly, äv. (: korttid) a short
time, a little while; e) äv. (: summariskt)
summarily jfr äv. avfärda 2 ex. i f) (: tvärt, snävt) [t.
ex. behandla ngn, svara, hälsa] CUTtly, abruptly

Exempel: (IX) göra . . —are a) [ngt konkr.
el. t. ex. ett föredrag] make .. shorter, äv. shorten
..; b) c förkorta) åv. abbreviate .., cut.. down;
ge ngn —a tyglar biidi. keep .. on a short rein;
hold . . in (under restraint); —a varor small
wares, äv. haberdashery Bing.; det långa talets
—a mening (ordst.) the long and the short of it
[all]; the gist of the rigmarole (12) idrottsnytt t
—a drag (rubrik) summary (brief report) of ..;
redogöra för ngt i —a drag give a short (brief; äv.
concise) account of . .; stanna bara en — stund ..
[for] a [very] little while; — tide* [ovan] III d;
[under] en —[are] tid for (&c) a [short] time;

utföra ngt på —aste tid (: fortare än andra) äv. . .
in minimum (el. [sport.] record) time; göra ett
—[are] uppehåll [t. ex. i staden] make a short
(brief) stay (el. [t. ex. i talet] pause); d«am»
börja bli —are . . are getting shorter (äv.
drawing in); glädjen blev — (av — varaktighet) . .
was (proved) brief (transient); gör pinan —!
don’t prolong the agony! se process ex. (i 3)
ha — andedräkt be short (äv. [kroniskt] suffer
from shortness) of breath; vara — om huvudet
be short-tempered (irascible) (III) hålla ngn ~
se ge ngn —a tyglar (under I); han kunde ha uttryckt
sig —are . . shorter (more briefly); referera ..
~ äv. give a summary [report] of ..; äv.
summarize .— sagt in short (brief); äv. (: rent ut

•æt. >—- och gott) [t. ex. ban schappade] in SO many

words, to make a long story short (put the

s-w title-word 0 no pl.

- pl. same as sing. F colloquial

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0471.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free